Removing some minor extra spaces, tweaking the Spanish translation for re3 strings.
This commit is contained in:
parent
f1660d8e05
commit
ab788a5316
Binary file not shown.
BIN
gamefiles/TEXT/english.gxt
Normal file
BIN
gamefiles/TEXT/english.gxt
Normal file
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
@ -6188,7 +6188,7 @@ Those Colombians'll be here any minute!
|
||||
Goddam they're here!! LOCK'N'LOAD!!
|
||||
|
||||
[LOVE2_7]
|
||||
~g~ Now dump the car!
|
||||
~g~Now dump the car!
|
||||
|
||||
[LOVE2_8]
|
||||
~g~Now get out of Newport!
|
||||
|
@ -6290,7 +6290,7 @@ Those Colombians'll be here any minute!
|
||||
Goddam they're here!! LOCK'N'LOAD!!
|
||||
|
||||
[LOVE2_7]
|
||||
~g~ Now dump the car!
|
||||
~g~Now dump the car!
|
||||
|
||||
[LOVE2_8]
|
||||
~g~Now get out of Newport!
|
||||
|
@ -3653,7 +3653,7 @@ Port 1 Fichier Protégé.
|
||||
~1~ sur 12!
|
||||
|
||||
[T4X4_2C]
|
||||
~y~ Passe le premier point de passage pour déclencher le chrono. ~y~ Chaque point de passage te rapportera ~y~10 secondes~g~.
|
||||
~y~Passe le premier point de passage pour déclencher le chrono. ~y~ Chaque point de passage te rapportera ~y~10 secondes~g~.
|
||||
|
||||
[T4X4_3A]
|
||||
~g~Tu as ~y~5 minutes~g~ pour franchir ~y~20~g~ points de passage. ~g~Tu peux les franchir dans ~y~n'importe quel ordre.
|
||||
@ -5045,7 +5045,7 @@ Tu as prouvé que tu étais un bon investissement, ce qui est rare en ces jours
|
||||
~w~Merci Chico. A plus tard.
|
||||
|
||||
[FM1_W]
|
||||
. ~w~Ok Fido, tu attends ici et tu surveilles la caisse pendant que je vais m'éclater.
|
||||
~w~Ok Fido, tu attends ici et tu surveilles la caisse pendant que je vais m'éclater.
|
||||
|
||||
[FM1_X]
|
||||
~w~Ok Fido, tirons-nous d'ici. Ouuulaa!
|
||||
|
@ -2084,7 +2084,7 @@ Die Yakuza werden das als Kriegserklãrung des Kartells auffassen.
|
||||
~r~Die Yakuza haben dich erkannt!
|
||||
|
||||
[LOVE2_6]
|
||||
~r~ Du hast alle Zeugen aus dem Weg gerãumt!!
|
||||
~r~Du hast alle Zeugen aus dem Weg gerãumt!!
|
||||
|
||||
[LOVE3_A]
|
||||
In scheinheiligen Zeiten wie diesen sind bestimmte wertvolle Waren schwer zu importieren.
|
||||
@ -3245,7 +3245,7 @@ Wollen sehen, ob du so gut bist, wie du sagst.
|
||||
~w~Hepburn Heights. Knöpf dir ein paar Diablos vor.
|
||||
|
||||
[YD2_G2]
|
||||
~w~ Aber denk dran, ~r~du steigst nicht aus dem Wagen!!
|
||||
~w~Aber denk dran, ~r~du steigst nicht aus dem Wagen!!
|
||||
|
||||
[YD2_H]
|
||||
~w~Okay, fahr uns zurück auf Yardie-Gebiet! LOS, LOS, LOS!!
|
||||
@ -5054,7 +5054,7 @@ Und stiehl ein paar Sachen, damit ich die Versicherung kassieren kann.
|
||||
~w~Ah, mein Junge!
|
||||
|
||||
[TM3_N2]
|
||||
~w~ Hallo, Paps.
|
||||
~w~Hallo, Paps.
|
||||
|
||||
[TM3_O]
|
||||
~w~Hast du endlich eine Frau gefunden?
|
||||
@ -5198,13 +5198,13 @@ Du bist eine sichere Bank. So etwas ist selten in diesen schlechten Zeiten.
|
||||
~w~Okay, Fiffi, lass uns 'nen Abgang machen. Huuh!
|
||||
|
||||
[FM1_Q]
|
||||
~w~ Hey, Maria! Meine Traumfrau!
|
||||
~w~Hey, Maria! Meine Traumfrau!
|
||||
|
||||
[FM1_S1]
|
||||
~w~Vielleicht solltest du mal die Party in der Lagerhalle am Ostende von Atlantic Quays auschecken.
|
||||
|
||||
[FM1_U]
|
||||
~w~ Gracias. Und viel Spaß. Ist gutes Zeug.
|
||||
~w~Gracias. Und viel Spaß. Ist gutes Zeug.
|
||||
|
||||
[FM1_V]
|
||||
~w~Na los, Fiffi, sehen wir uns mal die Party an!
|
||||
@ -6263,7 +6263,7 @@ Die Kolumbianer müssen jeden Moment hier sein!
|
||||
Verdammt, da sind sie!! LOS, LADEN!!
|
||||
|
||||
[LOVE2_7]
|
||||
~g~ Jetzt lass den Wagen stehen!
|
||||
~g~Jetzt lass den Wagen stehen!
|
||||
|
||||
[LOVE2_8]
|
||||
~g~Jetzt verschwinde aus Newport!
|
||||
|
@ -1373,7 +1373,7 @@ Y si nos está vendiendo..., mátalo.
|
||||
Aquí viene nuestro amiguito. El señor Bocón en persona.
|
||||
|
||||
[FM2_G]
|
||||
¿Te han seguido? Ya sabes que esto es nuestro secretito.
|
||||
¿Te siguieron? Ya sabes que esto es nuestro secretito.
|
||||
|
||||
[FM2_H]
|
||||
No, no, no me han seguido. ¿Tienes lo mío?
|
||||
@ -8081,10 +8081,10 @@ REPETIR MISIÓN
|
||||
¿REINTENTAR?
|
||||
|
||||
[FED_VPL]
|
||||
FLUJO DE VEHÍCULOS
|
||||
RENDERIZADO DE VEHÍCULOS
|
||||
|
||||
[FED_PRM]
|
||||
LUCES EN PEATONES
|
||||
ILUMINAR CONTORNOS DE PEATONES
|
||||
|
||||
[FED_RGL]
|
||||
BRILLO DE CARRETERAS
|
||||
@ -8096,7 +8096,7 @@ FILTRO DE COLOR
|
||||
MAPAS DE LUZ DEL MUNDO
|
||||
|
||||
[FED_MBL]
|
||||
DESENFOQ. MOVIMIENTO
|
||||
DESENFOQUE DE MOVIMIENTO
|
||||
|
||||
[FEM_SIM]
|
||||
SIMPLE
|
||||
@ -8122,6 +8122,9 @@ XBOX
|
||||
[FEC_IVP]
|
||||
INVERTIR VERTICALIDAD MANDO
|
||||
|
||||
[FEM_TWP]
|
||||
Poner o quitar punto de referencia
|
||||
|
||||
{ end of file }
|
||||
|
||||
[DUMMY]
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user