Re3/utils/gxt/french.txt
IlDucci 8d4c134f80 Adding strings to re3's GXT, recompiling GXT files
- Adding the Radio Off string (thank you!) to the Spanish translation.
 - Added translations for the new languages to the French/German/Italian translations (using WordReference, no automated translation) as well as the Radio Off string (taken from LCS's official translations and uppercased). It's a bandaid, I know.
 - Recompiled the GXT files. Russian will probably have differences, but since the last recompilation was rejected because of Russian, I've removed its binary version.
2021-02-01 11:54:31 +01:00

8225 lines
132 KiB
Plaintext

[LETTER1]
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789"$,.'-?!!SDBF
[DEFNAM]
Claude----------------------
[IN_VEH]
~g~Hé! Retourne dans ta caisse!
[IN_VEH2]
~g~T'as besoin d'une caisse pour cette mission!
[IN_BOAT]
~g~T'as besoin d'un bateau pour cette mission!
[HEY]
~g~Te la joue pas perso, pense à tes potes!
[HEY2]
~g~Restez groupés!
[HEY3]
~g~T'as perdu ton meilleur homme, retournes-y et ramène-le!
[HEY4]
~g~Perds Misty, et Luigi te fera sauter la tête ! Alors, retourne la chercher!
[HEY5]
~g~L'une des filles manque à l'appel! Retourne la chercher!
[HEY6]
~g~Ton honneur est lié à celui du Yakuza Kanbu. Tu dois le protéger!
[HEY7]
~g~Un flingue de plus ferait pas de mal! Retourne en arrière et embarque ton contact!
[HEY8]
~g~Dans protection, y'a protection, compris ? Alors protège le vieux bridé!
[HEY9]
~g~Tu veux savoir ce qui se passe dans la rue ? Ben va voir ton contact!
[HELP2_A]
Appuie sur la ~h~touche /~w~ quand tu cours pour piquer un ~h~sprint.
[HELP3]
Tu ne peux sprinter que pendant une courte durée, avant d'être claqué!
[HELP4_A]
Appuie sur la ~h~touche ~k~~VEHICLE_ACCELERATE~~w~ pour ~h~accélérer.
[HELP4_D]
Pousse le ~h~stick analogique de droit~w~ vers le haut pour accélérer.
[HELP5_A]
Appuie sur la~h~ touche ~k~~VEHICLE_BRAKE~~w~ pour ~h~freiner~w~ ou pour ~h~passer la marche arrière~w~ si ta caisse est à l'arrêt.
[HELP5_D]
Pousse le ~h~stick analogique de droit~w~ vers le bas pour ~h~freiner~w~ ou pour ~h~passer la marche arrière~w~ si ta caisse est à l'arrêt.
[HELP6_A]
Appuie sur la ~h~touche ~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~~w~ pour utiliser le ~h~frein à main du véhicule.
[HELP6_C]
Appuie sur la ~h~touche ~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~~w~ pour utiliser le ~h~frein à main du véhicule.
[HELP6_D]
Appuie sur la ~h~touche ~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~~w~ pour utiliser le ~h~frein à main du caisse.
[HELP7_A]
Maintiens la ~h~touche ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~ enfoncée pour ~h~viser~w~ avec le fusil à lunette.
[HELP7_D]
Maintiens la ~h~touche ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~ enfoncée pour ~h~viser~w~ avec le fusil à lunette.
[HELP8_A]
Appuie sur la ~h~touche ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~~w~ pour faire un ~h~zoom avant~w~ avec le fusil et sur la ~h~touche ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~~w~ pour faire un ~h~zoom arrière~w~.
[HELP9_A]
Appuie sur la ~h~touche ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ pour ~h~tirer~w~ au fusil à lunette.
[HELP10]
Ce badge t'indique que la police te recherche.
[HELP11]
Plus il y a de badges, plus il y a de flics à tes trousses.
[HELP13]
Tu as parfois intérêt à utiliser des chemins qui n'apparaissent pas sur le radar.
[TIMER]
C'est une mission en temps limité, alors il faut la finir avant que le compte à rebours arrive à zéro!
[MISTY1]
~r~Misty bouffe les pissenlits par la racine!
[OUT_VEH]
~g~Sors du véhicule!
[GARAGE]
Conduis ta caisse dans le garage et repars à pied.
[WANTED1]
~g~Largue les flics pour en avoir moins à tes basques!
[NODOORS]
~g~Hé, c'est pas des sardines! Trouve une caisse avec assez de sièges!
[TRASH]
~g~T'as vachement bousillé ta bagnole ! Fais-la réparer !
[WRECKED]
~r~Le caisse est fortue!
[HORN]
~g~Klaxonne!
[HORN4]
Appuie sur la ~h~touche L3~w~ pour ~h~klaxonner.
[NOMONEY]
~g~T'as besoin de thune!
[OUTTIME]
~r~T'es lent, mec, t'es trop lent!
[SPOTTED]
~r~Ils en ont après ta peau!
[REWARD]
~1~$ de récompense
[GAMEOVR]
FIN DE PARTIE
[Z]
Valeur axe Z : ~1~
[M_FAIL]
ECHEC DE LA MISSION!
[M_PASS]
MISSION REUSSIE! ~1~$
[O_PASS]
PETIT BOULOT REUSSI!
[O_FAIL]
PETIT BOULOT RATE!
[DEAD]
T'ES MORT!
[BUSTED]
TU T'ES FAIT COFFRER!
[S_PROMP]
Si tu n'es pas en mission, tu peux ~h~sauvegarder le jeu ici~w~, ça fera avancer la montre de six heures.
[NUMBER]
~1~
[SCORE]
~1~$
[LOADCAR]
CHARGEMENT DU VEHICULE...
[CARSOFF]
Trafic désactivé
[CARS_ON]
Trafic activé
[TEXTXYZ]
Ecriture des coordonnées sur le fichier...
[CHEATON]
Mode Triche activé
[CHEATOF]
Fonction tricher OFF
[UZI_IN]
L'Uzi est disponible maintenant à Ammu-Nation!
[IMPORT1]
Va dehors et attends ton véhicule.
[PAGEB1]
Pistolet livré à la planque.
[PAGEB2]
Uzi livré à la planque.
[PAGEB3]
Armure livrée à la planque.
[PAGEB4]
Fusil à pompe livré à la planque.
[PAGEB5]
Grenades livrées à la planque.
[PAGEB6]
Cokctails molotov livrés à la planque.
[PAGEB7]
AK47 livré à la planque.
[PAGEB8]
Fusil à lunette livré à la planque.
[PAGEB9]
M16 livré à la planque.
[PAGEB10]
Lance-roquettes livré à la planque.
[PAGEB11]
Lance-flammes livré à la planque.
[WANT_A]
Tu ne seras arrêté que si tu possèdes un ~h~indice de recherche.
[WANT_B]
Ton ~h~indice de recherche~w~ est symbolisé par les étoiles dans le coin supérieur droit de l'écran.
[WANT_C]
Ton ~h~indice de recherche~w~ est de 1...
[WANT_D]
2...
[WANT_E]
3...
[WANT_F]
Plus ton ~h~indice de recherche~w~ augmente, plus les forces de l'ordre t'en veulent.
[WANT_G]
Quand tu te fais ~h~choper~w~, tu es amené au poste de police le plus proche.
[WANT_H]
Les flics se laisseront corrompre contre tes armes et une partie de ton oseille.
[WANT_I]
Toute mission en cours sera automatiquement un échec.
[WANT_J]
Plus tu joueras, plus tu trouveras de moyens de diminuer ton indice de recherche.
[WANT_K]
En voiture, les ~h~ateliers de peinture~w~ te permettront d'~h~enrayer ton indice de recherche.
[HEAL_B]
Quand tu es ~h~H.S.~w~, t'es amené à l'hosto le plus proche.
[HEAL_C]
On te confisque alors toute ton artillerie et les toubibs te pompent ton flouze pour recoller les bouts.
[HEAL_E]
En jouant, tu trouveras d'autres moyens de te soigner ou de te protéger.
[DAM]
DEGATS :
[KILLS]
VICTIMES :
[FARES]
FRAIS :
[BULL]
FRIC :
[EVID]
PREUVES :
[HEALTH]
ETAT DU VEHICULE :
[COLLECT]
RECUPERE :
[BOMB]
Conduis ton véhicule chez l'artificier et piège-le avec une ~h~bombe~w~. Coût - ~h~1.000 dollars.
[SAVE1]
Franchis la porte pour ~h~sauvegarder la partie~w~. Tu ne peux pas sauvegarder en cours de mission.
[SAVE2]
Tout véhicule laissé dans ce garage sera enregistré lors de la sauvegarde.
[AMMU]
Va chez Ma-Gnum pour acheter une arme.
[BRIDGE1]
Quand le pont Callahan sera réparé, tu pourras te rendre à l'île Staunton .
[TUNNEL]
Quand le tunnel Porter aura réouvert, tu pourras te rendre à l'île Staunton .
[LUIGI]
MISSIONS DE LUIGI
[TONI]
MISSIONS DE TONI
[JOEY]
MISSIONS DE JOEY
[FRANK]
MISSIONS DE SALVATORE
[DIABLO]
MISSIONS DE DIABLO
[ASUKA]
MISSIONS D'ASUKA
[B_SITE]
MISSIONS DE BANLIEUE D'ASUKA
[KENJI]
MISSIONS DE KENJI
[RAY]
MISSIONS DE RAY
[LOVE]
MISSIONS DE LOVE
[YARDIE]
MISSIONS DE YARDIE
[HOOD]
MISSIONS DE HOOD
[CITYZON]
Liberty City
[IND_ZON]
Portland
[PORT_W]
Point Callahan
[PORT_S]
Atlantic Quays
[PORT_E]
Port de Portland
[PORT_I]
Trenton
[S_VIEW]
Vue de Portland
[CHINA]
Chinatown
[EASTBAY]
Plage de Portland
[LITTLEI]
Saint Mark's
[REDLIGH]
Le Quartier Rouge
[TOWERS]
Hauteurs de Hepburn
[HARWOOD]
Harwood
[ROADBR1]
Pont Callahan
[ROADBR2]
Pont Callahan
[TUNNELP]
Tunnel Porter
[BOMB1]
Garage de 8-Ball
[COM_ZON]
Ile de Staunton
[STADIUM]
Aspatria
[HOSPI_2]
Rockford
[UNIVERS]
Campus Liberty
[CONSTRU]
Fort Staunton
[PARK]
Parc Belleville
[COM_EAS]
Newport
[SHOPING]
Point Bedford
[YAKUSA]
Torrington
[SUB_ZON]
Vallée Shoreside
[AIRPORT]
Aéroport intl. Francis
[PROJECT]
Jardins Wichita
[SUB_IND]
Crique de Pike
[SWANKS]
Bosquet Cedar
[BIG_DAM]
Ecluse Cochrane
[SUB_ZO2]
Vallée Shoreside
[SUB_ZO3]
Vallée Shoreside
[CAR_1]
Ambulance
[CAR_2]
Camion de pompier
[CAR_3]
Voiture de police
[CAR_4]
Enforcer
[CAR_5]
Barraquements
[CAR_6]
Rhino
[CAR_7]
Voiture du FBI
[CAR_8]
Sécuricar
[CAR_9]
Moonbeam
[CAR_10]
Autobus
[CAR_11]
Camion
[CAR_12]
Linerunner
[CAR_13]
Camion-poubelle
[CAR_14]
Patriot
[CAR_15]
M. Whoopee
[CAR_16]
Mule
[CAR_17]
Yankee
[CAR_18]
Pony
[CAR_19]
Bobcat
[CAR_20]
Rumpo
[CAR_21]
Blista
[CAR_22]
Dodo
[CAR_23]
Bus
[CAR_24]
Sentinelle
[CAR_25]
Guépard
[CAR_26]
Banshee
[CAR_27]
Stinger
[CAR_28]
Infernus
[CAR_29]
Esperanto
[CAR_30]
Kuruma
[CAR_31]
Stretch
[CAR_32]
Perennial
[CAR_33]
Tout-terrain
[CAR_34]
Manana
[CAR_35]
Idaho
[CAR_36]
Etalon
[CAR_37]
Taxi
[CAR_38]
Tacot
[CAR_39]
Buggy
[LUIGIS]
Chez Luigi
[GOAWAY]
~g~T'es déjà en mission, imbécile!
[LUIGGO]
~g~Luigi fait passer un entretien à de nouvelles filles. Reviens plus tard!
[JOEYGO]
~g~Joey est en ville avec Misty. Repasse plus tard!
[TONIGO]
~g~Toni a emmené sa mère à l'opéra. Rappelle plus tard!
[KEMUGO]
~g~Maria et Kenuri sont occupés. Reviens un peu plus tard!
[KENJGO]
~g~Kenji est à un congrès de Yakuzas. Repasse plus tard.
[RAYGO]
Ray a autre chose à faire que de voir ta tronche. Va faire un tour!
[LOVEGO]
~g~Donald Love a d'autres chats à fouetter. Prends rendez-vous la prochaine fois!
[KENSGO]
~g~Kenji est occupé. Repasse à un autre moment.
[ASUSGO]
~g~Asuka n'est pas dispo pour l'instant.
[HOODGO]
~g~Les Hoods ne sont pas là pour le moment.
[WRONGT1]
~g~Repasse entre 05:00 et 21:00 pour du boulot.
[WRONGT2]
~g~Repasse entre 06:00 et 14:00 pour du taf.
[WRONGT3]
~g~Ramène ta fraise entre 15:00 et 00:00 pour bosser.
[GUN_1A]
Sers-toi de la ~h~touche ~k~~PED_CYCLE_WEAPON_RIGHT~~w~ et de la ~h~touche ~k~~PED_CYCLE_WEAPON_LEFT~~w~ pour faire défiler tes armes.
[GUN_2A]
Maintiens la ~h~touche ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~ enfoncée pour ~h~viser automatiquement~w~ tes ennemis et appuie sur la ~h~touche ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ pour tirer. Entraîne-toi sur les cibles...
[GUN_2C]
Maintiens la ~h~touche ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~ enfoncée pour ~h~viser automatiquement~w~ tes ennemis et appuie sur la ~h~touche ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ pour tirer. Entraîne-toi sur les cibles...
[GUN_2D]
Maintiens la ~h~touche ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~ enfoncée pour ~h~viser automatiquement~w~ tes ennemis et appuie sur la ~h~touche ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ pour tirer. Entraîne-toi sur les cibles...
[GUN_3A]
Tout en appuyant sur la ~h~touche ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~, appuie sur la ~h~touche ~k~~PED_CYCLE_TARGET_LEFT~~w~ ou la ~h~touche ~k~~PED_CYCLE_TARGET_RIGHT~~w~ pour changer de cible.
[GUN_3B]
Tout en appuyant sur la ~h~touche ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~, appuie sur la ~h~touche ~k~~PED_CYCLE_TARGET_LEFT~~w~ ou la ~h~touche ~k~~PED_CYCLE_TARGET_RIGHT~~w~ pour changer de cible.
[GUN_4A]
Tu peux marcher ou courir tout en gardant la ~h~touche ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~ enfoncée afin de verrouiller une cible.
[GUN_4B]
Tu peux marcher ou courir tout en gardant la ~h~touche ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~ enfoncée afin de verrouiller une cible.
[GUN_5]
Tu peux t'entraîner à cibler et tirer sur ces cibles en papier. Quand tu as finis, reprends ta mission.
[TAXI1]
~g~Cherche une course.
[FARE1]
~g~Destination : ~w~Le 'Club Sex Meeouch'~g~ dans Le Quartier Rouge.
[FARE2]
~g~Destination : ~w~'Pribas'~g~ au Belvédère de Portland.
[FARE3]
~g~Destination : ~w~la 'Vieille Ecole'~g~ à Chinatown.
[FARE4]
~g~Destination : ~w~le 'Cafe greasy Joes' ~g~au Point Callahan.
[FARE5]
~g~Destination : ~w~'AmmuNation'~g~ dans Le Quartier Rouge.
[FARE6]
~g~Destination : ~w~'Caisses à crédit'~g~ à Saint Mark's.
[FARE7]
~g~Destination : ~w~le 'Woody's topless bar' ~g~ dans le Quartier Rouge.
[FARE8]
~g~Destination : ~w~le 'Bistro de Marco'~g~ à Saint Mark's.
[FARE9]
~g~Destination : ~w~le 'Garage import export' ~g~au Port de Portland.
[FARE10]
~g~Destination : ~w~'Têtes de Punk' ~g~ à Chinatown.
[FARE12]
~g~Destination : ~w~le 'Stade de Football'~g~ à Aspatria.
[FARE13]
~g~Destination : ~w~'L'église'~g~ au Point Bedford.
[FARE14]
~g~Destination : ~w~'Le Casino'~g~ à Torrington.
[FARE15]
~g~Destination : ~w~'Université de Liberty'~g~ au Campus Liberty.
[FARE16]
~g~Destination : ~w~le 'Centre commercial~g~ dans le coin du Parc Belleville.
[FARE17]
~g~Destination : ~w~le 'Musée'~g~ de Newport
[FARE18]
~g~Destination : ~w~le 'Bâtiment Am'~g~ de Torrington.
[FARE19]
~g~Destination : ~w~'Burgers bourgeois'~g~ à Point Bedford.
[FARE20]
~g~Destination : ~w~'Le parc'~g~ à Belleville.
[FARE21]
~g~Destination : ~w~'Aéroport internationnal Francis'~g~.
[FARE22]
~g~Destination : ~w~'l'écluse de Cochrane'~g~.
[FARE24]
~g~Destination : ~w~'L'hôpital'~g~ de la Crique Pike.
[FARE25]
~g~Destination : ~w~le 'Parc'~g~ à la vallée Shoreside.
[FARE26]
~g~Destination : ~w~les 'Tours North West'~g~ des jardins Wichita.
[NEW_TAX]
PLUS GROS! PLUS RAPIDES! PLUS SOLIDES! Les taxis Borgnine s'installent à Harwood. Contactez-les dès aujourd'hui au 555-Borgnine!
[TSCORE2]
~1~$
[IN_ROW]
~1~ DE SUITE! Bonus : ~1~$
[TTUTOR]
Appuie sur la ~h~touche ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ pour activer ou désactiver l'affichage des missions taxi.
[TTUTOR2]
Appuie sur la ~h~touche ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ pour activer ou désactiver l'affichage des missions taxi.
[ATUTOR2]
~g~Conduis les patients à l'hôpital. DOUCEMENT. Chaque secousse réduit leurs chances de survie.
[A_TIME]
+~1~ secondes.
[A_FULL]
~r~Ambulance pleine!
[A_RANGE]
~g~La radio de l'ambulance ne capte plus rien. Rapproche-toi d'un hôpital!
[FTUTOR]
Appuie sur la ~h~touche ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ pour activer ou désactiver les missions camion de pompier.
[FTUTOR2]
Appuie sur la ~h~touche ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ pour activer ou désactiver les missions camion de pompier.
[F_PASS1]
Feu éteint!
[F_RANGE]
~g~La radio du camion de pompier ne capte plus rien. Rapproche-toi d'une caserne de pompiers!
[C_BREIF]
~g~Suspect aperçu pour la dernière fois dans le secteur : ~a~.
[C_RANGE]
~g~La radio de la voiture de police ne capte plus rien. Rapproche-toi d'un poste de police!
[DODO_FT]
Tu as 'volé' pendant ~1~ secondes!
[EBAL_A]
Je connais un coin dans Le Quartier Rouge où on pourra se planquer,
[EBAL_A1]
faut que tu prennes le volant, mes mains tremblent trop.
[EBAL_1]
Appuie sur la ~h~touche ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ pour ~h~monter~w~ ou ~h~sortir~w~ d'un véhicule.
[EBAL_1B]
Appuie sur la ~h~touche ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ pour ~h~monter~w~ ou ~h~sortir~w~ d'un véhicule.
[EBAL_2]
~g~Remonte dans la bagnole!
[EBAL_3]
C'est le ~h~radar~w~. Utilise-le pour te repérer dans la ville, et suis le ~h~symbole~w~ sur le ~h~radar~w~ pour trouver la planque!
[EBAL_D]
Je connais un mec qu'a des relations. Il s'appelle Luigi.
[EBAL_D1]
On est pote, alors il pourra certainement te trouver du boulot. Viens, on y va.
[EBAL_E]
Allez, viens, on va y faire un tour, histoire de te présenter.
[EBAL_I]
Le patron viendra bientôt vous voir...
[EBAL_J]
8-Ball a des trucs à faire en haut.
[EBAL_K]
Tu peux peut-être me rendre un service.
[EBAL_L]
Une de mes filles a besoin d'un taxi. Tire une bagnole et va chercher Misty à la clinique. Ensuite, ramène-la ici.
[EBAL_N]
Et garde bien tes mains sur le volant, compris ?
[EBAL_4]
~r~8-Ball est mort!
[EBAL_5]
~g~Prenez une caisse!
[EBAL_6]
~g~Va chercher Misty!
[LM1]
'LES FILLES DE LUIGI'
[LM2]
'PAS DE SPANK POUR LA PEPEE'
[LM3]
'LA MYSTERIEUSE MISTY'
[LM5]
'LE BAL A BALLES'
[LM1_2]
~g~Emmène Misty au club de Luigi.
[LM1_3]
~g~Klaxonne pour faire monter la fille.
[LM1_6]
~g~Rentre dans la caisse!
[LM1_7]
Arrête la bagnole près de Misty et laisse-la monter à bord.
[LM1_8]
Tu peux retourner voir Luigi pour le boulot, ou visiter Liberty City.
[LM2_A]
Y'a une nouvelle saloperie sur le marché. Ca s'appelle la SPANK.
[LM2_E]
Un petit malin fourgue cette merde à mes filles du Port de Portland.
[LM2_B]
Va lui foutre une raclée!
[LM2_G]
Je me vengerai!
[LM2_1]
~g~Pique sa caisse et fais-la repeindre.
[LM2_2A]
Sers-toi de la ~h~touche ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ pour ~h~donner un coup de poing~w~, ~h~un coup de pied~w~ ou un ~h~coup de batte~w~.
[LM2_2C]
Sers-toi de la ~h~touche ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ pour ~h~donner un coup de poing~w~, ~h~un coup de pied~w~ ou un ~h~coup de batte~w~.
[LM2_2D]
Sers-toi de la ~h~touche ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ pour ~h~donner un coup de poing~w~, ~h~un coup de pied~w~ ou un ~h~coup de batte~w~.
[LM2_3]
~g~Planque la bagnole dans le garage de Luigi!
[LM2_4]
~g~Repeins la bagnole!
[LM3_A]
Hé, faut que je te cause... OK, Mick, je te parle plus tard.
[LM3_B]
Comment ça va, gamin ?
[LM3_C]
Le fils du Don, Joey Leone, il veut voir sa régulière, Misty.
[LM3_D]
Va la chercher à Hauteurs de Hepburn...
[LM3_E]
Mais fais gaffe, c'est le territoire de Diablo.
[LM3_F]
Amène-la ensuite au garage de joey, à Trenton et vite!
[LM3_H]
Donc tes yeux, ils regardent la route et pas Misty, ok ?
[LM3_1D]
Appuie sur la ~h~touche L3~w~ pour ~h~klaxonner~w~ et indiquer à Misty que tu es là.
[LM3_2]
~g~Emmène Misty chez Joey!
[LM3_4]
~g~Va chercher Misty!
[LM3_5]
Tu bosses pour Luigi, hein ? Il était temps qu'il se trouve un chauffeur digne de confiance.
[LM3_7]
Je suis à toi dans une minute, poupée.
[LM3_10]
~g~Trouve une caisse!
[LM4_B]
Va t'occuper de cette affaire pour moi.
[LM4_C]
Si t'as besoin d'un calibre, va derrière Ammu-Nation en face du métro.
[LM5_A]
Le Bal de la police a lieu dans la vieille école près du Pont de Callahan.
[LM5_B]
Alors les flics auront besoin d'action à l'ancienne!
[LM5_C]
J'ai des filles partout dans les rues.
[LM5_D]
Emmène-les au bal, histoire de faire d'une pierre deux coups : profit et détente!
[LM5_1]
~g~Si tu les serres trop, elles vont avoir des bleus! ~g~Livre d'abord celles-la et reviens en chercher d'autres.
[LM5_2]
~r~L'une des filles de Luigi est bonne pour la morgue!
[LM5_3]
~g~T'as besoin d'un véhicule!
[LM5_4]
~g~Va ramasser les filles qui tapinent à St. Mark's.
[LM5_5]
~g~Emmène les filles au bal!
[LM5_8]
~g~Filles au bal : ~1~
[JM2]
'AU REVOIR LEE'
[JM4]
'LE CHAUFFEUR DE MONSIEUR'
[JM5]
'TRANSPORT DE MARCHANDISES AVARIEES'
[JM1_1]
~g~Amène la voiture de Forelli au garage de 8-Ball, au nord, derrière 'Caisses à crédit'.
[JM1_2]
~g~Ramène la bagnole au Bistro de Marco.
[JM1_3]
~g~Arme la bombe et CASSE-TOI EN VITESSE!
[JM1_4]
~g~T'as bousillé la caisse! Fais-la réparer!
[JM1_5]
~g~T'as pas armé la bombe!
[JM1_6]
~g~Gare la bagnole correctement!
[JM1_8A]
~y~Hé, c'est mon gars préféré!
[JM1_8B]
~y~Chez l'artifier, tout est automatique. T'amènes la voiture, tu la gares, et le reste se fait tout seul!
[JM1_8C]
~y~Viens, le premier est gratuit, mais juste le premier, compris ?
[JM2_A]
Chunky Lee Chong fout la merde avec la Spank pour un nouveau gang de Colombie... ou du Colorado... un coin comme ça...
[JM2_B]
J'en sais rien. On s'en fout, après tout.
[JM2_D]
Il a dépassé les bornes!
[JM2_E]
Il faut lui régler son compte!
[JM2_G]
Débrouille-toi avec un 9 mm, tu sais où il se trouve, non ?
[JM2_H]
Et souviens-toi : fais gaffe à Chinatown, c'est le territoire de la Triade.
[JM3_A]
Bon, on va s'attaquer à un fourgon blindé.
[JM3_B]
Il part de Chinatown tous les jours.
[JM3_C]
Les balles traverseront pas son blindage, alors vole une caisse et rentre-lui dedans.
[JM3_D]
Cogne bien fort et les larbins de sécurité devraient pas demander leur reste!
[JM3_E]
Ensuite, t'emmènes le fourgon à l'entrepôt des docks et mes gars prennent le relais.
[JM3_F]
Mais bon, ils vont pas faire leur ronde toute la journée, alors traîne pas en route!
[JM3_1]
~g~Emmène le fourgon à la planque.
[JM3_2]
~g~Fonce dans le fourgon jusqu'à ce que ses dégâts soient inférieurs à 70%.
[JM4_B]
Hé! C'est le gars dont je te parlais!
[JM4_C]
Ok. Ce gars, c'est pas un Italien, c'est pas un mécano, mais il peut réparer les choses.
[JM4_D]
C'est Pops Capo, Toni Cipriani.
[JM4_E]
Ouais, je suis Toni Cipriani.
[JM4_F]
Emmène-le au resto de la Mamma, à St Mark's, ok ?
[JM4_G]
Maintenant, écoute. Je prépare un truc et j'ai besoin d'un bon conducteur. Alors, passe me voir, ok ?
[JM4_2]
Attends-moi ici. Et laisse tourner le moulin. C'est pas une visite de courtoisie.
[JM4_3]
Une embuscade de la Triade! Sors-nous d'ici, gamin!
[JM4_4]
La Triade pense qu'elle peut s'attaquer à moi! Hum! Tu te rends compte, A MOI!
[JM4_6]
Hé, fais gaffe à la bagnole! J'ai dit pas de lézards!
[JM4_7]
~g~Emmène Toni au restaurant de la Mamma.
[JM4_8]
~r~Toni sert d'engrais aux chrisantèmes!
[JM5_A]
Magnifique! Réellement magnifique!
[JM5_B]
Très bien, c'est l'homme qu'il me fallait!
[JM5_D]
Un des Forelli s'est cru un peu trop malin et il en a pris pour son grade!
[JM5_E]
Emmène le corps au broyeur de Harwood, ok ?
[JM5_1]
~g~Emmène-le au broyeur!
[JM5_2]
~g~C'est les frères Forelli!
[JM6_A]
Joli morceau, hein?
[JM6_B]
Ok, écoute : choisis une caisse dans l'entrepôt de Saint Mark's et va chercher quelques potes à moi.
[JM6_C]
Il font un retrait à la banque et ils ont besoin d'un taxi.
[JM6_D]
J'ai dit que tu ferais parfaitement l'affaire, alors me déçois pas!
[JM6_E]
Amène-les à la banque avant 5 heures, et sois pas en retard!
[JM6_2]
Laisse le moulin tourner, y'en a pas pour longtemps!
[JM6_3]
Sors-nous de là!
[JM6_4]
Débarrasse-toi des poulets et amène-nous à l'entrepôt!
[JM6_6]
~g~Va voler une caisse moins voyante!
[JM6_7]
~g~Faut que tu prennes les 3 pour voler la banque!
[TM1]
'LINGE SALE'
[TM2]
'LA LIVRAISON'
[TM3]
'LA RENCONTRE'
[TM4]
'LE TRIANGLE DES TRIADES'
[TM5]
'LA HUITIEME PLAIE'
[TONI_P]
J'ai un boulot urgent pour toi!
[TM1_A]
~w~Assieds-toi, gamin. Prends une de ces putains de chaises.
[TM1_B]
~w~Alors, la laverie veut pas payer pour sa protection, hein ?
[TM1_C]
~w~La Triade pense qu'elle peut se mêler de mes affaires ?
[TM1_D]
~w~On va apprendre à ces faux durs ce que c'est que des vrais hommes!
[TM1_E]
~w~Ouais, on va leur apprendre à nous respecter! Aucun de mes gars ne se laisse intimider par une Triade minable!
[TM1_F]
~w~Ton père, qu'il repose en paix, se laissait pas faire par les Triades, à l'époque, en Sicile!
[TM1_G]
~w~Pardon Ma. Oui Ma.
[TM1_H]
~w~Je veux que tu détruises les camionnettes de la laverie.
[TM1_I]
~w~Et roule sur tous les gars de la Triade que tu croiseras.
[TM1_J]
~w~8-Ball te donnera ce dont tu as besoin.
[TM2_A]
~w~Toni est parti en faire saigner plus d'un, ou du moins, il essaie.
[TM2_AA]
Il ne sera jamais aussi fort que son papa. Il t'a laissé un mot sur la table.
[TM2_B]
~w~La laverie a accepté de payer. C'est du bon boulot!
[TM2_C]
~w~Va chercher la thune et ramène-la ici. Et fais gaffe à la Triade.
[TM2_D]
~w~C'est comme les roquets : ça aboie, mais ça mord pas!
[TM2_E]
~w~Personne, je dis bien PERSONNE, ne se mêle des affaires de TONY CIPRIANI!
[TM2_1]
~g~Apporte le flouze à Toni!
[TM2_2]
~g~Tu les as tous refroidis!
[TM3_MA]
~w~Je ne sais pas où il est!
[TM3_MB]
~w~Ce gamin, des fois, il sait même pas où il se trouve!
[TM3_MC]
~w~Son père, c'est sûr, c'était différent. Toujours au top, sûr de lui, viril...
[TM3_A]
~w~Don Salvatore a convoqué une assemblée.
[TM3_B]
~w~J'ai besoin de toi pour aller chercher la Stretch et Joey, son fils, au garage.
[TM3_C]
~w~Alors va chercher Luigi à son club et reviens ensuite me chercher.
[TM3_D]
~w~On ira tous ensemble chez le don.
[TM3_E]
~w~Ces Triades, elles savent jamais quand s'arrêter.
[TM3_F]
~w~Elles veulent la guerre, elles auront la guerre.
[TM3_G]
~w~Maintenant, faut y aller.
[TM3_1]
~g~Prends la Stretch chez Joey.
[TM3_2]
~g~Va chercher Luigi.
[TM3_3]
~g~Va chercher Toni.
[TM3_4]
~g~Conduis tout le monde chez Salvatore.
[TM3_5]
~y~Une embuscade de la Triade!
[TM4_B]
~w~Nous sommes en GUERRE! La Triade se sert d'une conserverie de poisson comme façade!
[TM4_C]
~w~Ils règlent la majeure partie de leurs affaires au marché aux poissons de Chinatown.
[TM4_D]
~w~Cette laverie doit toujours payer son assurance...
[TM4_E]
~w~Ils pensent que la Triade les protège, donc il faut leur montrer que ce n'est pas le cas.
[TM4_F]
~w~Prends les garçons avec toi pour éliminer les chefs de la Triade!
[TM4_G]
~w~Et puis, si t'en as l'occasion, descends quelques-uns de leurs porte-flingues.
[TM4_GAT]
~g~Tu as besoin d'un 'Camion de poisson de la Triade' pour entrer.
[TM5_A]
TEXT NO LONGER REQUIRED
[TM5_B]
~w~Ok, j'en ai marre de toutes ces conneries.
[TM5_C]
~w~On va en finir une bonne fois pour toute avec la Triade de Liberty!.
[TM5_D]
8-Ball a installé une bombe sur une benne à ordures.
[TM5_E]
~w~Il y a un minuteur donc, si tu te chies dessus, y'aura pas de preuves. Va chercher la benne.
[TM5_F]
~w~Fais gaffe, 8-Ball dit que c'est super-sensible et que la moindre secousse peut tout faire sauter.
[TM5_G]
~w~La conserverie de poisson laissera entrer la benne, après ce sera à toi de jouer.
[TM5_H]
~w~Gare-toi entre les bonbonnes de gaz et casse-toi en vitesse!
[TM5_I]
~w~Je veux qu'il pleuve des maquereaux!
[TM5_J]
~w~C'est du Cecil B. DeMille que je veux, pas de la série Z!
[FM2]
'LA FILLE DU MOGHOL'
[FM4]
'DERNIERES VOLONTES'
[FM1_A]
~w~Moi et les gars, on a besoin de causer affaires.
[FM1_B]
~w~Alors tu vas veiller sur ma fille pendant la soirée.
[FM1_C]
~w~MARIA! RAMENE TES FESSES PAR ICI!
[FM1_D]
~w~Cette petite conne fait toujours ça.
[FM1_E]
~w~Et la voilà, la seule et unique reine de Saba!
[FM1_F]
~w~Qu'est-ce que tu faisais là-bas ?
[FM1_G]
~w~Enfin, peu importe, je parie que ça m'a coûté de l'argent!
[FM1_H]
~w~Bon, tu crois quand même pas que je suis dans le coin pour te faire la conversation ?
[FM1_I]
~w~Monte dans cette bagnole et ferme ta grande gueule!
[FM1_J]
~w~Prends la Stretch, mais tu la ramènes en un seul morceau, compris?
[FM1_K]
~w~Et surveille-la, elle peut foutre la merde!
[FM1_L]
~w~Ouais, ouais, ouais, je suis sûr que le neurone de ton nouveau larbin a tout enregistré!
[FM1_M]
~w~Et pis il est taillé comme une armoire normande, alors y'a pas de risque!
[FM1_N]
~w~Allez, Fido. On va chez Chico s'éclater un peu!
[FM1_P]
~g~C'est Chico, là! Arrête-moi à côté!
[FM1_S]
~w~Bonsoir, jolie dame.
[FM1_TT]
~w~22, V'LA LES FLICS!
[FM1_1]
~g~Retourne dans la Stretch!
[FM1_2]
~g~Monte dans la Stretch!
[FM1_3]
~r~Si tu laisses Maria, Salvatore va l'avoir mauvaise, alors retourne la chercher!
[FM1_4]
~g~Tu viens de larguer la femme du Don! Retourne à l'entrepôt et attends Maria!
[FM1_5]
~g~Ramène Maria chez Salvatore!
[FM1_6]
~g~Chico ne restera pas là tout le temps, alors emmène Maria voir la mer.
[FM1_7]
~r~Maria est morte! Salvatore va être furax...
[FM1_8]
~r~T'as trucidé le fournisseur de Maria!
[FM2_J]
Laisse-nous seuls un moment.
[FM2_A]
Le Cartel colombien fabrique de la SPANK quelque part à Liberty.
[FM2_K]
Mais on sait pas où, et on dirait qu'ils sont au courant de nos moindres faits et gestes.
[FM2_L]
Y'a un gars, Bob le frisé, qui bosse au bar chaz Luigi.
[FM2_M]
Il dépense plus qu'il ne gagne...
[FM2_N]
Il prend souvent un taxi pour rentrer chez lui après le boulot. Alors, suis-le.
[FM2_O]
Et si c'est lui la balance, descends-le...
[FM2_F]
Voilà notre copain. Monsieur grande gueule en personne.
[FM2_G]
T'as été suivi ? Tu sais que ce qui se passe ici, c'est notre petit secret...
[FM2_H]
Non, non, j'ai pas été suivi. T'as la came ?
[FM2_I]
Voilà ta SPANK, alors crache le morceau.
[FM2_P]
Ok, alors ce qui se passe, c'est que les Leone mènent la guerre sur deux fronts à la fois.
[FM2_Q]
Y'a une guerre de territoire avec la Triade qu'est pas prête de finir
[FM2_R]
et Joey Leone a foutu la merde avec les Forelli.
[FM2_S]
Ils perdent du terrain et des hommes tous les jours.
[FM2_T]
Salvatore devient de plus en plus irascible et parano chaque jour. Il soupçonne tout le monde.
[FM2_U]
Ben, quand je te vois, je me dis qu'il a pas forcément tort...
[FM2_1]
~g~Voilà Bob le frisé!
[FM2_2]
~g~Bob a quitté le club, suis-le!
[FM2_5]
~g~Amène-le au port de Portland.
[FM2_6]
~r~Bob montera jamais dans un taxi bousillé!
[FM2_7]
~r~Bob le frisé s'est dégonflé. Le rendez-vous est annulé.
[FM2_8]
~g~Cogne Bob le frisé!
[FM2_9]
~r~Bob le frisé est mort!
[FM2_10]
~r~Bob le frisé s'est fait la malle!
[FM2_11]
~g~Gare-toi devant le club de Luigi, Bob le frisé devrait pas tarder à sortir.
[FM2_12]
~r~Il t'a faussé compagnie!
[FM3_A]
~w~On devrait régler leur compte à ces bâtards de Colombiens.
[FM3_B]
~w~Mais tant qu'on est en guerre avec les Triades, on n'est pas assez fort.
[FM3_C]
~w~Les fonds du Cartel sont illimités, avec tout l'argent qu'ils se font sur la SPANK.
[FM3_D]
~w~Si on les attaquait de front, ils nous lamineraient!
[FM3_E]
~w~Ils doivent fabriquer la SPANK sur le bateau vers lequel Le frisé t'a conduit.
[FM3_F]
~w~Va falloir utiliser nos cerveaux, ou plutôt un. Le tien!
[FM3_G]
~w~Je te demande de détruire cette usine de SPANK comme une faveur, pour moi, Salvatore Leone.
[FM3_H]
~w~Si tu y arrives, ton avenir est assuré, tu auras tout ce que tu veux!
[FM3_I]
~w~Va voir 8-Ball, il te dira comment faire, c'est un expert en explosifs.
[FM3_8A]
~w~Salut mon gars! Salvatore m'a téléphoné.
[FM3_8B]
~w~Pour un boulot comme ça, il va te falloir un sacré paquet de feux d'artifices!
[FM3_8D]
~w~Mais tu sais que tu en as toujours pour ton pognon avec moi!
[FM3_8E]
~w~Ok, au boulot!
[FM3_8F]
~w~Je peux régler le détonateur de ce bébé, mais je peux toujours pas utiliser un flingue avec ces mains.
[FM3_8G]
~w~Tiens, cette pétoire devrait te servir à faire sauter quelques têtes.
[FM3_4]
~g~Arrête la bagnole et laisse 8-Ball sortir.
[FM3_7]
~r~8-Ball s'est fait refroidir!
[FM3_8]
~r~Les gardes ont été prévenus!
[FM4_A]
~w~Ah, voilà mon nettoyeur favori!
[FM4_B]
~w~Je suis fier de toi, mon garçon, tu leur en as mis plein la gueule!
[FM4_C]
~w~J'ai juste un autre petit travail à te confier avant de pouvoir sabrer le champagne.
[FM4_D]
~w~Il y a une voiture devant le club de Luigi.
[FM4_E]
~w~L'intérieur est tapissé de cervelle!
[FM4_F]
~w~On a aidé un gars à se faire une idée, et y'a eu quelques salissures.
[FM4_H]
~w~Emmène-le au broyeur avant que les flics ne le trouvent.
[AM3]
'PURGE DE PAPARAZZI'
[AM4]
'JOUR DE PAYE'
[AM5]
'TANNER L'AGENT DOUBLE'
[AM1_A]
Nous devons éclaircir certains points avant de poursuivre nos relations,
[AM1_B]
affaires ou autres. Mettons cartes sur table.
[AM1_C]
Moi, je suis Yakuza et je sais que tu travailles pour la famille de Salvatore Leone.
[AM1_D]
Nous pouvons te donner du travail,
[AM1_E]
mais il faut d'abord nous prouver que t'as plus aucun lien avec la mafia.
[AM1_G]
Débrouille-toi pour qu'il n'arrive pas vivant à son club.
[AM1_H]
Pendant ce temps-là, Maria et moi, nous nous remémorerons le bon vieux temps.
[AM1_I]
Oh... Asuka, tu t'es trouvé un messager.
[AM1_J]
Ce n'est pas un simple messager.
[AM1_1]
~g~Salvatore part de chez Luigi!
[AM1_2]
~r~Tu t'es fait repérer!
[AM1_3]
~r~Tu as raté Salvatore!
[AM1_4]
~r~Bravo, t'as effrayé la cible! Et t'es censé être un tireur d'élite, c'est ça ?
[AM1_5]
~g~Va au Le Quartier Rouge et attends que Salvatore sorte du club.
[AM1_7]
~r~Salvatore est chez lui, à siroter un whisky. T'es vraiment pas une flèche, toi!
[AM1_8]
~g~Salvatore va sortir de chez Luigi à environ ~1~:~1~.
[AM2_4]
~g~Ils t'ont vu venir aussi nettement que si t'étais un éléphant rose!
[AM3_A]
Y'a un journaliste qui nous tourne autour.
[AM3_B]
Maria et moi, on part en vacances, histoire de te laisser le temps de te débarrasser de ce voyeur pervers.
[AM4_A]
Ah, mon meilleur homme!
[AM4_B]
Maria est très occupée, mais je lui dirai que t'es passé.
[AM4_C]
Qui est là ? Asuka ? Je sais que je n'ai pas été très sage, mais j'ai le droit d'aller toute seule au petit coin, ok ?
[AM4_D]
Il est temps que tu rencontres notre homme au LPD.
[AM4_E]
Voilà sa paye pour le dernier service qu'il nous a rendu.
[AM4_F]
Il est terriblement prudent.
[AM4_G]
Va à la cabine de téléphone de Torrington aussi vite que tu peux et attends ses instructions.
[AM5_A]
Maria et moi, on est allé faire des courses.
[AM5_B]
Notre informateur dans la police nous a dit qu'un de nos conducteurs est un flic sous couverture!
[AM5_C]
Il ne vaut pas grand chose hors de sa voiture, alors on y a installé un capteur.
[AM5_D]
Je veux qu'il souffre!
[AM5_1]
Tanner est à tes trousses!
[AS1]
'L'APPAT'
[AS2]
'CAFE RAPIDO'
[AS4]
'LA RANCON'
[AS1_A]
~w~Miguel semble croire que je l'ai maltraité.
[AS1_B]
Il nous a néanmoins révélé à quel point Catalina s'inquiète de ta soif de vengeance.
[AS2_A]
~w~On a sous-estimé les ambitions de Catalina avec la SPANK.
[AS2_B]
~w~Cela va plus loin qu'une vente à la sauvette dans les rues.
[AS2_D]
~w~Il fourgue sa came sur des étals.
[AS2_1]
~g~Tous les étals des vendeurs de café de Portland ont été renversés!
[AS2_2]
~g~Tous les étals des vendeurs de café de l'île de Staunton ont été renversés!
[AS2_3]
~g~Tous les étals des vendeurs de café la vallée Shoreside ont été renversés!
[AS2_4]
~r~Le Cartel a mis en garde ses revendeurs!
[AS2_5]
~g~Il y a toujours des stands de café à la vallée Shoreside et sur l'île Staunton!
[AS2_6]
~g~Il y a toujours des stands de café à la vallée Shoreside!
[AS2_7]
~g~Il y a toujours des stands de café sur l'île Staunton!
[AS2_8]
~g~Il y a encore des étals de vendeurs de café à Portland!
[AS2_9]
~g~Il y a toujours des stands de café dans Portland et la vallée Shoreside!
[AS2_10]
~g~Il y a toujours des stands de café dans Portland et sur l'île Staunton!
[AS2_12]
~g~Parcours les districts de Liberty pour trouver ~b~les étals de Café Rapido!
[AS3_A]
~W~Est-ce qu'on le serre un peu plus maintenant ou on attend juste qu'il vire au noir et qu'il tombe tout seul?
[AS3_B]
~w~Allez, encore un peu...
[AS3_D]
~w~Mon homme à tout faire!
[AS3_E]
~w~Je m'ennuyais alors je suis venue tenir compagnie à Asuka.
[AS3_1]
~g~Trouve un ~r~bateau~g~ et rejoins la ~b~bouée repère!
[AS3_3]
~g~Attends que l'~y~avion~g~ s'approche!
[AS3_5]
~g~Récupère la marchandise!
[AS3_4]
~g~Sers-toi d'un lance-roquettes pour descendre l'~y~avion~g~!
[AS3_2]
~b~Va vers les bouées repères! ~y~L'avion est en phase d'approche!
[AS3_6]
~g~~1~ SUR 8
[KM1]
'LA GRANDE EVASION'
[KM3]
'NEGOCIATION'
[KM4]
'SHIMA'
[KM5]
'LES RIVIERES POURPRES'
[KM1_A]
Ma soeur m'a parlé de toi en des termes élogieux,
[KM1_E]
même si je suis toujours pas convaincu qu'un gaijin à autre chose à offrir que des déceptions.
[KM1_B]
Quoique, tu pourrais peut-être m'aider à régler un petit problème.
[KM1_F]
Bien sûr, un échec te serait fatal.
[KM1_C]
Un kanbu Yakuza est en garde à vue, en attente d'un transfert au palais de justice.
[KM1_G]
C'est un membre apprécié de notre famille.
[KM1_H]
Libère-le et amène-le au dojo de Bedford Point.
[KM1_D]
Nous te remercions pour ton aide désintéressée. Si toi aussi, tu as besoin d'aide un jour, le dojo te fournira avec plaisir deux hommes pour t'assister.
[KM1_1]
~g~Vole une bagnole de flics!
[KM1_2]
~g~Equipe-la d'une bombe!
[KM1_3]
~g~Maintenant, emmène-la au dojo des Yakuzas!
[KM1_5]
~g~Bien, maintenant, va au poste de police.
[KM1_6]
~g~Equipe la voiture d'une bombe!
[KM1_7]
~g~Réservé aux véhicules de police!
[KM1_9]
~r~Tu n'as pas utilisé de voiture piégée pour détruire le mur.
[KM1_10]
~r~Le Yakuza Kanbu est mort, tout comme ton honneur!
[KM1_11]
~r~Tu t'es fouré tout seul dans le pétrin!
[KM2_A]
Dans ce milieu, l'étiquette ne doit jamais être sous-estimée. Au contraire!
[KM2_B]
J'ai honte mais un homme m'a autrefois rendu service et je n'ai jamais eu l'occasion de lui montrer ma reconnaissance.
[KM2_C]
Cet homme est un passionné de voitures et il a demandé que nous lui fournissions certains modèles pour sa collection.
[KM2_F]
Mon honneur m'interdit de refuser.
[KM2_2]
~g~Voiture livrée.
[KM3_A]
Face au danger, l'inconscient tourne le dos alors que le sage fait front.
[KM3_B]
Nous avons prévenu à plusieurs reprises le Cartel colombien qu'il fallait laisser nos intérêts à Liberty tranquilles.
[KM3_C]
En ce moment même, ils négocient avec les Jamaïcains pour se moquer encore plus de nous.
[KM3_D]
Ils sont en train de passer un accord pour l'ensemble de la ville.
[KM3_F]
Prends un de mes hommes, vole une bagnole de Yardie et va présenter nos respects aux Colombiens.
[KM3_E]
Pour notre honneur, ils doivent tous mourir!
[KM3_2]
~g~Va prendre ton contact.
[KM3_3]
~g~La réunion a lieu sur le parking de l'hôpital de Rockford!
[KM3_4]
~r~Ils ont filé!
[KM3_6]
~g~Supprime-les, tue-les tous!
[KM3_8]
~g~Il te faut une bagnole de Yardie pour ce boulot!
[KM3_9]
~r~L'un des Colombiens est mort, l'accord est caduc.
[KM3_10]
~r~Le contact est mort!
[KM4_A]
La seule vraie force consiste à ne jamais montrer ses faiblesses.
[KM4_C]
Va récupérer l'argent immédiatement pour qu'on puisse le placer sur les comptes du casino.
[KM4_1]
Je peux pas vous payer et même si je pouvais, je le ferais pas!
[KM4_9]
Un gang de jeunes vient de dévaliser cet endroit! Ils ont tout pris!
[KM4_2]
Vous ne servez à rien!
[KM4_10]
Quel genre de Yakuza êtes-vous? hein?
[KM4_3]
C'est pas pour ça que je vous paye! Si j'avais voulu ce genre de protection, je me serais adressé directement aux flics!
[KM4_4]
~g~Réglez son compte au gang et récupérez ~b~l'argent de la protection~g~!
[KM4_7]
~r~Le commerçant est mort!
[KM4_5]
Donald Love aimerait que vous passiez prendre le thé chez lui afin d'avoir une conversation avec vous.
[KM4_6]
Tout l'argent est là!
[KM4_8]
~g~Malette récupérée!
[KM5_A]
TOI! Et c'est maintenant que tu te décides à te montrer!
[KM5_B]
Il semblerait que ta tentative pour empêcher les Jamaïcains
[KM5_B1]
de s'allier aux Colombiens ait complètement raté!
[KM5_C]
Y a des dealers du gang des Caraïbes dans tout Liberty qui vendent des sachets de SPANK comme si c'était des friandises!
[KM5_D]
Les membres du Cartel se foutent de nous et de moi surtout!
[KM5_E]
Je te donne une dernière chance de me prouver que ma soeur avait raison de te faire confiance!
[KM5_F]
Débarrasse-moi de tous ces rats et rachète-toi avec leur sang!
[KM5_3]
~r~Tu n'as pas réussi à tuer au moins ~1~ Yardies.
[KM5_4]
~g~Bravo, tu as tué ~1~ Yardies.
[KM5_5]
~g~Bravo! Tu as tué ~1~ Yardies. Bonus : ~1~$
[RM1]
'EQUILIBRER LA BALANCE'
[RM3]
'PREUVES A PROUVER'
[RM4]
'PECHE AU GROS'
[RM5]
'LE MARTEAU ET L'ENCLUME'
[RM1_D]
Il est sous protection dans une propriété de WitSec à Newport, des appartements à l'arrière du parking.
[RM1_E]
Enfume-moi cet endroit, ça devrait les faire sortir, et tu me les butes tous, fais en sorte que Mc Machin ne parle plus à personne.
[RM1_1]
~g~Vérifie la maison du programme de protection des témoins.
[RM1_2]
~g~Chope McAffrey!
[RM2_A1]
Hé, gamin, par là!
[RM2_A]
Un vieux pote à moi de l'armée a une affaire à Rockford.
[RM2_D]
Il a besoin d'un coup de main et, en échange, il te fera des prix d'enfer sur son matos.
[RM2_E]
Ray a téléphoné... mais je pensais que vous seriez plusieurs...
[RM2_F]
Bon, trois bras valent mieux qu'un, alors prends ce qu'il te faut.
[RM2_G]
~g~Va voir Phil!
[RM2_H]
~r~Phil a été tué!
[RM2_L]
Héhé! Si je t'avais eu comme partenaire au Nicaragua, j'aurais peut-être encore mes deux bras!
[RM2_N]
Laisse le fric. Maintenant, dégage, je m'occupe des poulets.
[RM3_D]
La pièce à conviction est en train de rouler dans la ville.
[RM3_E]
Va falloir que tu tamponnes cette caisse et que tu récupères les preuves au fur et à mesure qu'elles tombent!
[RM3_F]
Quand t'auras tout, laisse-les dans la voiture et brûle-la.
[RM3_G]
C'est une bonne affaire pour tous les deux, tu sais, gamin.
[RM3_1]
~g~Laisse les preuves dans la voiture et brûle-la.
[RM3_4]
~g~L'accusation n'a pas tenu compte des pièces à conviction!
[RM3_6]
~r~Ces photos seront dans tout Liberty!
[RM3_7]
~g~Brûle la voiture!
[RM4_A]
Mon partenaire est un rat.
[RM4_C]
Il va souvent pêcher en bateau près du phare de Portland Rock, la nuit.
[RM4_D]
Vole une vedette de la police et assure-toi que ses sales plans de traître tombent à l'eau!
[RM4_1]
~g~Vole une vedette de la police.
[RM4_2]
~g~Va jusqu'au phare et 'occupe-toi' du partenaire de Ray!
[RM5_A]
Espèce de bon à rien!
[RM5_A1]
Tu t'es chié dessus! Mon cul est en première ligne et t'es même pas foutu de buter une mouche!
[RM5_B]
Je t'ai filé de la thune pour buter ce témoin et il est encore en vie!
[RM5_B1]
Et il va faire une déposition devant les fédéraux aujourd'hui!
[RM5_C]
Ils vont le transférer d'un moment à l'autre de l'Hôpital Général Carson à Rockford!
[RM5_D]
S'il crache le morceau, je vais cracher mes dents, et plus encore...
[RM5_E]
Alors fais ce putain de boulot pour lequel je t'ai payé!
[RM5_1]
~g~Intercepte l'ambulance.
[RM5_2]
~g~Tu t'es fait repérer!
[RM5_3]
~g~C'était un piège à cons!
[RM5_4]
~g~Les balles ne peuvent pas traverser cette armure!
[RM5_5]
~g~Cette armure est recouverte d'amiante!
[RM5_7]
~r~Le témoin est arrivé à bon port!
[RM5_8]
~g~Le témoin s'est noyé!
[LOVE2]
'HARA-KIRI WAKA-SHIRA'
[LOVE3]
'RIEN QU'UNE GOUTTE DANS L'OCEAN'
[LOVE1_A]
Tout d'abord, je tiens à te remercier pour m'avoir aidé à régler cette affaire privée.
[LOVE1_F]
Les gens croient tout ce qu'on leur raconte de nos jours!
[LOVE1_D]
Ils essaient de m'extorquer plus d'argent, mais j'aime pas renégocier mes accords!
[LOVE1_E]
Un accord est un accord et il n'auront rien de plus de moi!
[LOVE1_G]
Va aider mon ami, tu as carte blanche.
[LOVE1_2]
~g~Sauve le vieux bridé.
[LOVE1_3]
~g~Amène le vieux bridé à l'appartement de Donald Love.
[LOVE1_4]
~g~Le vieux bridé doit se trouver dans un de ces garages...
[LOVE1_6]
~r~Les tripes du vieux bridé sont étalées sur le trottoir. Attention, ça glisse!
[LOVE1_7]
~g~Les portes ne s'ouvriront que pour laisser passer une voiture du gang des Colombiens.
[LOVE2_A]
Rien de mieux qu'une bonne vieille guerre des gangs pour faire marcher l'immobilier,
[LOVE2_B]
en dehors d'une bonne épidémie... mais ça serait peut-être un peu trop.
[LOVE2_C]
J'ai remarqué que les Yakuzas et les Colombiens n'étaient pas très copains.
[LOVE2_D]
C'est une opportunité que nous devons saisir!
[LOVE2_E]
Je veux que tu tues le waka-gashira des Yakuzas, Kenji Kasen.
[LOVE2_F]
Kenji est à une réunion au sommet du parking à plusieurs étages de Newport.
[LOVE2_G]
Procure-toi une voiture du Cartel et tue-le!
[LOVE2_H]
Les Yakuzas doivent accuser le Cartel de leur déclarer la guerre.
[LOVE2_1]
~g~Va à Fort Staunton et vole une voiture du gang des Colombiens.
[LOVE2_2]
~g~Maintenant, rends-toi au ~p~parking de Newport~g~ et élimine Kenji.
[LOVE2_3]
~r~Si tu n'as pas de voiture du Cartel, tu seras démasqué!
[LOVE2_4]
~r~Les Yakuzas t'ont reconnu!
[LOVE2_6]
~r~Tu as tué tous les témoins!
[LOVE3_A]
De nos jours, certaines marchandises de valeur sont difficiles à importer.
[LOVE3_C]
Plusieurs paquets vont être jetés à l'eau.
[LOVE3_D]
Récupère-les avant tout le monde.
[LOVE3_1]
~g~Procure-toi un ~r~bateau~g~ et suis l'~y~avion~g~!
[LOVE4]
'VOL AU VENT'
[LOVE5]
'ACCORTE ESCORTE!'
[LOVE4_A]
Merci beaucoup pour ces paquets, mais ils n'étaient qu'un leurre!
[LOVE4_B]
Je suis désolé pour ça, mais c'est quelque fois comme ça dans les affaires.
[LOVE4_C]
Mon réel objectif se trouvait depuis le début caché à bord de l'avion.
[LOVE4_F]
J'avais graissé la patte aux autorités.
[LOVE4_1]
~r~Les Colombiens sont là!
[LOVE4_2]
~g~Le paquet est parti! Suis les Colombiens et récupère-le!
[LOVE4_3]
~g~Panlantic construction ?
[LOVE4_5]
~g~Le paquet devrait être à bord de l'avion...
[LOVE4_6]
~g~Prends l'ascenseur pour accéder au sommet de la tour!
[LOVE5_B]
Mon ami oriental a besoin d'une escorte pour l'accompagner pendant l'authentification de ma dernière acquisition.
[LOVE5_1]
~g~Vas-y!
[LOVE5_2]
~g~Tu vas avoir besoin d'une caisse!
[LOVE5_3]
~g~Passe devant et contrôle la sortie du tunnel!
[LOVE5_4]
~r~Protège le camion!
[RM6]
'L'HOMME A ABATTRE!'
[RM6_A]
T'as pas été suivi ? Parfait!
[RM6_B]
Ca y est! Je suis cuit, déjà mort, en quelque sorte!
[RM6_D]
J'ai un contrat sur ma tête, alors je me casse!
[RM6_E]
Amène-moi à l'aéroport et t'auras un bon pourboire!
[RM6_666]
Prends soin de ma Patriot blindée. On se verra à Miami, Ray!
[CAT1]
'LA RANCON'
[CAT2]
'L'ECHANGE'
[CAT1_A]
C'est moi qui ai Maria. Je pense pas que t'aies l'envie que son visage ressemble à un foie de veau trop faisandé, hein ?
[CAT2_F]
Je me suis cassé un ongle et ma mise en plis est foutue! Tu le crois, ça ? Ca m'avait coûté 50 dollars!
[CAT2_G]
J'étais complètement flippée, mais, je me suis dit, Maria, t'es une grande fille maintenant.
[CAT2_H]
Oh on va bien s'amuser, tu sais, parce que ma soeur, elle a dit qu'elle voulait venir s'installer avec nous, elle et ses deux gosses.
[CAT2_I]
Son mec a recommencé à aller voir ailleurs et...
[CAT1_F]
Rattrape Catalina avant la fin du temps imparti!
[CAT_MON]
~g~T'as pas encore assez d'argent. T'as besoin de 500 000$.
[BITCH_D]
~g~Maria est morte!
[WEATHER]
METEO AGITEE
[WEATHE2]
METEO NORMALE
[8001]
Tu as échoué lamentablement!
[1000]
TU ES MORT
[1001]
TU ES MORT
[1002]
TU ES MORT
[1003]
TU ES MORT
[1004]
TU ES MORT
[1005]
CAPTURE!
[1006]
CAPTURE!
[1007]
CAPTURE!
[1008]
CAPTURE!
[1009]
CAPTURE!
[GA_4]
Une voiture piégée coûte 1000$ pièce!
[GA_5]
Ta voiture est déjà équipée d'une bombe.
[GA_6]
Gare-la, arme la bombe avec la ~h~touche ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ et CASSE-TOI!
[GA_7]
Arme la bombe avec la ~h~touche ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~. Elle explose au démarrage.
[GA_8]
Utilise le détonateur pour armer la bombe.
[GA_9]
Tu as récupéré ~1~ des 10 voitures spéciales.
[GA_10]
Beau morceau. Voilà tes ~1~$.
[GA_11]
On en a déjà des comme ça. Ca nous sert à rien!
[GA_12]
Bombe armée.
[GA_13]
Comme un pro! Finis la liste et t'auras un bonus!
[GA_14]
Toutes les voitures! Parfait! Tiens, voilà un petit quelque chose!
[GA_15]
J'espère que t'aimes la nouvelle couleur!
[GA_16]
La peinture est en option!
[GA_19]
Ce modèle, ça nous intéresse pas!
[GA_20]
On en a trop des comme ça! Désolé, mec.
[CR_1]
La grue ne peut pas soulever ce véhicule.
[PU_MONY]
T'as pas assez d'argent.
[CO_ALL]
Tu les as toutes eues. Tiens, voilà pour toi...
[PAUSED]
PAUSE
[HEALTH1]
Sors de là! T'es en pleine forme!
[HEALTH2]
Coût des soins
[HEALTH3]
Je vais vous remettre sur pied!
[HEALTH4]
Ca fera 250$.
[FEB_STA]
Statistiques
[FEB_BRI]
Briefings
[FEB_CON]
Commandes
[FEB_AUD]
Son
[FEB_DIS]
Affichage
[FEB_LAN]
Langue
[FEP_STA]
STATISTIQUES
[FEP_BRI]
BRIEFINGS
[FEP_CON]
COMMANDES
[FEP_AUD]
SON
[FEP_DIS]
AFFICHAGE
[FEP_LAN]
LANGUE
[FEF_ST1]
C'est qui, le méchant ?
[FEF_ST2]
T'as foutu un sacré merdier!
[FEF_BR1]
T'as perdu le fil de l'histoire ?
[FEF_CO1]
Tu veux prendre les commandes, c'est ça ?
[FEF_CO2]
Choisis la configuration qui correspond le mieux à ta façon de jouer.
[FEF_SA1]
Fais la queue!
[FEF_SA2]
Sauvegarde et charge tes parties
[FEF_AU1]
Fais péter la sono!
[FEF_AU2]
Sélectionne une station de radio et des effets sonores
[FEF_DI1]
Change de partie!
[FEF_DI2]
Configure le jeu pour ta télé pourrie!
[FEF_LA1]
Mais qu'est-ce que tu racontes ?
[FEF_LA2]
Do tu hablar Deutsh ?
[FEB_PMB]
Briefings de mission précédents:
[FEC_NA]
Oups!
[FEC_CWL]
Montrer les armes à gauche
[FEC_CWR]
Montrer les armes à droite
[FEC_LOF]
Regarder devant
[FEC_TAR]
Cible
[FEC_MOV]
Déplacement
[FEC_CAM]
Modes caméra
[FEC_PAU]
Pause
[FEC_ENV]
Monter dans un véhicule
[FEC_JUM]
Sauter
[FEC_ATT]
Attaquer ou tirer
[FEC_RUN]
Courir
[FEC_FPC]
Vue subjective
[FEC_LL]
Regarder à gauche
[FEC_LB1]
Regarder
[FEC_LB2]
derrière
[FEC_LB]
Regarder derrière
[FEC_LR]
Regarder à droite
[FEC_HOR]
Klaxon
[FEC_VES]
Commandes du véhicule
[FEC_RSC]
Chang. les stations de radio
[FEC_BRA]
Frein ou marche arrière
[FEC_HAB]
Frein à main
[FEC_CAW]
Arme du véhicule
[FEC_ACC]
Accélérateur
[FEC_SMT]
Déclencheur de mission spéciale
[FEC_CCF]
Configuration:
[FEC_CF1]
Config1
[FEC_CF2]
Config2
[FEC_CF3]
Config3
[FEC_CF4]
Config4
[FEC_CDP]
Affichage de la manette:
[FEC_ONF]
A pied
[FEC_INC]
Dans un véhicule
[FEC_VIB]
Vibrations:
[FEA_OUT]
Sortie audio:
[FEA_ST]
Stéréo
[FEA_MNO]
Mono
[FEA_NON]
Aucune
[FEA_FM0]
HEAD RADIO
[FEA_FM1]
DOUBLE CLEFF FM
[FEA_FM2]
JAH RADIO
[FEA_FM3]
RISE FM
[FEA_FM4]
LIPS 106
[FEA_FM5]
GAME FM
[FEA_FM6]
MSX FM
[FEA_FM7]
FLASHBACK 95.6
[FEA_FM8]
CHATTERBOX 109
[FED_DBG]
Menu Debug
[FEM_MCM]
Menu memory card
[FEM_RMC]
Enregistrer memory card 1
[FEM_TFM]
Test memory card 1 formatée
[FEM_TUM]
Test memory card 1 non formatée
[FEM_CRD]
Créer rép. racine
[FEM_CLI]
Créer et charger des icones
[FEM_FFF]
Remplir le premier fichier de conneries
[FEM_SOG]
Sauvegarder uniquement la partie
[FEM_CES]
Vérifier chaque sauvegarde de 0kb4
[FEM_STG]
Sauvegarder la partie
[FEM_STS]
Sauvegarder la partie sous le nom GTA3
[FEM_CPD]
Créer un répertoire protégé contre les copies
[FEM_MC2]
Menu memory card 2
[FEM_TS]
Test de sauvegarde :
[FEM_TL]
Test de chargement :
[FEM_TD]
Test de suppression :
[PL_STAT]
Statistiques du joueur
[PE_WAST]
Victimes
[PE_WSOT]
Personnes tuées par d'autres
[CAR_EXP]
Véhicules détruits
[TM_BUST]
Nb de fois capturé
[M_WASTE]
Hommes tués
[F_WASTE]
Femmes tuées
[PIG_WST]
Flics tués
[GNG_WST]
Gangsters tués
[MED_WST]
Toubibs tués
[FIRE_WS]
Pompiers tués
[DED_CRI]
Criminels tués
[DED_DED]
Parasites tués
[DED_HOK]
Putes tuées
[HEL_DST]
Hélicoptères détruits
[PER_COM]
Pourcentage accompli
[KGS_EXP]
Kilos d'explosif utilisés
[ACCURA]
Précision
[ELBURRO]
Meilleur temps en sec.
[CAR_CRU]
Véhicules défoncés
[HED_EX]
Têtes explosées
[TM_DED]
Visites à l'hôpital
[DAYSPS]
Jours de jeu
[MMRAIN]
Mm de pluie tombés
[MXCARD]
Distance max. de sauts dangereux (pieds)
[MXCARJ]
Hauteur max de sauts dangereux (pieds)
[MXCARDM]
Distance max. de sauts dangereux (m)
[MXCARJM]
Hauteur max de sauts dangereux (m)
[MXFLIP]
Saltos max. de sauts dangereux
[MXJUMP]
Rotation max. de sauts dangereux
[BSTSTU]
Meilleures cascades jusqu'à maintenant:
[INSTUN]
Cascade dangereuse
[PRINST]
Cascade dangereuse parfaite
[DBINST]
Double cascade dangereuse
[DBPINS]
Double cascade dangereuse parfaite
[TRINST]
Triple cascade dangereuse
[PRTRST]
Triple cascade dangereuse parfaite
[QUINST]
Quadruple cascade dangereuse
[PQUINS]
Quadruple cascade dangereuse parfaite
[NOSTUC]
Aucune cascade dangereuse accomplie
[NOUNIF]
Sauts uniques accomplis
[NOUNGM]
Total sauts uniques
[NMISON]
Missions commencées
[NMMISP]
Missions réussies
[PASDRO]
Passagers perdus
[MONTAX]
Total courses en taxi
[DAYPLC]
Dépenses quotidiennes de police
[CRIMRA]
Taux de criminalité
[GMSTOR]
Magasin du jeu
[PREBRF]
Briefings précédents
[CNTLS]
Commandes
[MUSMEN]
Musique/Effets
[GAMSET]
Paramètres du jeu
[LANGUA]
Langue
[DSPLAY]
Affichage
[DEBUGM]
Menu Debug
[QUITOP]
Options de fin
[CONTRL]
Configuration des manettes
[SET1EN]
Config 1. activée
[SET1]
Config 1.
[SET2EN]
Config 2. activée
[SET2]
Config 2.
[SET3EN]
Config 3. activée
[SET3]
Config 3.
[SET4EN]
Config 4. activée
[SET4]
Config 4.
[GOBACK]
Retour
[SOUND]
AUDIO
[MUSVOL]
Volume de la musique
[SFXVOL]
Volume des effets
[SCROPT]
OPTIONS D'AFFICHAGE
[CTRSCR]
Centrer l'écran
[SCRFOR]
Format d'écran
[GMSVLQ]
SAUVEGARDER-CHARGER-QUITTER
[GMREST]
Recommencer
[NOGMSV]
Tu ne peux sauvegarder que depuis ta planque.
[DLFILE]
Supprimer les fichiers de GTA3
[CHFILE]
CHOISIR LE FICHIER A CHARGER
[CHFIDL]
CHOISIR LE FICHIER A SUPPRIMER
[SVCONF]
CONFIRMER SAUVEGARDE
[SVFNAM]
Le nom du fichier de sauvegarde est
[SAVEDN]
Erreur. Echec de la sauvegarde.
[LANGSL]
CHOIX DE LA LANGUE
[ENGLIS]
Anglais
[GERMAN]
Allemand
[ITALIA]
Italien
[FRENCH]
Français
[SPAIN]
Espagnol
[BGWHON]
Big White Debug Light Switched On
[BGWOFF]
Big White Debug Light Switched Off
[PRVMEN]
Briefings de mission précédents
[DOSVGM]
Tu veux sauvegarder la partie ?
[FORMEN]
Menu formatage
[MEMTST]
Ecran de test memory card
[REGCAR]
Enregistrer memory card 1
[TEFONE]
Test memory card 1 formatée
[TEUFON]
Test memory card 1 non formatée
[CRROOT]
Créer rép. racine
[CRLDIC]
Créer et charger des icones
[FLFSGF]
Remplir le premier fichier de conneries
[PUSAVE]
Sauvegarder uniquement la partie
[CHEVOK]
Vérifier chaque sauvegarde de 0kb4
[SVGMON]
Sauvegarder
[CNTSAV]
Sauvegarde impossible. Tu es en mission.
[CNCSAV]
Sauvegarde impossible. Tu es en voiture.
[CRMGSV]
Créer un répertoire protégé contre les copies
[MGSVCN]
Répertoire créé
[MGSVNC]
Répertoire non créé
[YES]
Oui
[NO]
Non
[X]
x
[LAST]
Dernier message.
[FEDS_XB]
Choisir
[FEDS_ST]
touche START - REPRENDRE
[FEST_OO]
sur
[FEC_TUC]
Commandes tourelle
[FEC_SM3]
Déclencheur mission spéciale (touche R3)
[FEC_RS3]
Chang. les stations de radio (touche L3)
[FEC_HO3]
Klaxonner (touche L3)
[DIAB1]
'TOURISME'
[DIAB2]
'DE LA GLACE, T'ES REFROIDI'
[DIAB3]
'JUGÉ PAR LE FEU'
[DIAB4]
'STAR DU X'
[DIAB1_A]
El Burro veut te donner une chance. Va à la cabine téléphonique de Hauteurs de Hepburn si tu veux plus d'infos.
[DIAB1_C]
Tu t'es bien défendu. Retourne à la cabine et El Burro aura peut-être du boulot pour toi.
[DIAB1_1]
~g~3..2..1..GO GO GO!
[DIAB1_4]
~g~Trouve une voiture rapide et va sur la grille de départ.
[DIAB1_3]
~r~Tu ne pourrais même pas gagner à une tombol, blaireau!
[DIAB1_2]
~g~Félicitations tu as gagné, avec un temps incroyable de ~1~ secondes
[FIRST]
~g~1er
[SECOND]
~g~2e
[THIRD]
~g~3e
[FOURTH]
~g~4e
[DIAB2_1]
~g~Va prendre la malette à Harwood.
[DIAB2_2]
~g~Trouve une camionnette de vendeur de glaces.
[DIAB2_3]
~g~Gare la camionette à Atlantic Quays.
[DIAB2_4]
~g~Appuie sur la ~w~touche ~k~~VEHICLE_HORN~ ~g~pour actionner la clochette.
[DIAB2_6]
~g~Appuie sur la ~w~touche ~k~~VEHICLE_HORN~ ~g~pour actionner la clochette.
[DIAB2_7]
~g~Appuie sur la ~w~touche ~k~~VEHICLE_HORN~ ~g~pour actionner la clochette.
[DIAB2_5]
~g~Sors de la camionette et sers-toi de la télécommande pour faire exploser la camionnette.
[YD1]
'LES FOUS DU VOLANT'
[YD2]
'TOUS A L'UZI'
[YD3]
'LA VALSE DES VOITURES'
[YD4]
'A NOUS LE ROYAUME'
[YD_P]
King Courtney voudrait te dire un mot. Va à la cabine d'Aspatria!
[YD1_A]
~w~Voila King Courtney.
[YD1_A1]
~w~Mon gang de Yardies aurait besoin d'un bon chauffeur et t'as une réputation de rapide.
[YD1_B]
~w~Va à la décharge en face du stade et attends les autres joueurs.
[YD1_C]
~w~J'ai des gars qui surveillent tous les points de passage de Staunton.
[YD1_D]
~w~Le premier pilote qui franchit un point de passage gagne 1000$ et ainsi de suite.
[YD1_D1]
~w~Si tu passes plus de checkpoints que tous les autres pilotes, j'aurais peut-être du boulot pour toi.
[YD1_E]
~g~Prépare-toi à partir!
[YD1_F]
~g~T'as foncé dès le départ. J'adore ton style!
[YD1_G]
~r~C'est une course de bagnoles. T'as besoin d'une bagnole, patate!
[YD1GO]
~g~GO!
[YD1_1]
~r~1
[YD1_2]
~r~2
[YD1_3]
~r~3
[YD1_BON]
1000$!
[Y1_1ST]
~g~T'es arrivé premier en franchissant ~1~ points de passage!
[Y1_2ND]
~y~2e avec ~1~ points de passage gagnants. ~y~Pas mal, mais t'es pas le meilleur.
[Y1_3RD]
~r~3e avec ~1~ points de passage gagnants. ~r~Je croyais que t'étais bon!
[Y1_LAST]
~r~Tu es le dernier! ~r~Tu m'as fait perdre mon temps, imbécile!
[Y1_J1ST]
~y~1er ex aequo avec ~1~ points de passage gagnants. ~y~C'est bien, mais tu dois être le meilleur pour courir sur Queen lizzy!
[Y1_J2ND]
~r~2e ex aequo avec ~1~ points de passage gagnants. Tu conduis comme un vieux singe dingo!
[Y1JLAST]
~r~Dernier ex æquo! Tu parles comme un pilote, mais tu pilotes comme un beau-parleur!
[Y1_TEST]
VOITURE A L'EAU!
[YD2_A]
~w~J'ai besoin de voir si tu peux faire mon sale boulot.
[YD2_A1]
~w~Faut voir si on peut te faire confiance.
[YD2_B]
~w~Deux de mes gars seront là-bas dans peu de temps pour te faire faire un tour,
[YD2_B1]
~w~histoire de voir si tu vaux quelque chose...
[YD2_C]
~w~On va aller faire un tour à Hauteurs de Hepburn, flingue-nous quelques Diablos qui font des misères à Queen Lizzy.
[YD2_CC]
~w~Tiens, t'auras besoin d'un calibre.
[YD2_D]
~w~Tu conduis et tu tires. On s'arrangera pour que tu te fasses pas descendre.
[YD2_E]
~w~Allons-y!!
[YD2_F]
~r~Il nous a échappé, colle-lui au cul!!!
[YD2_G1]
~w~Hauteurs de Hepburn... On va se farcir quelques Diablos de malheur...
[YD2_G2]
~w~Mais n'oublie pas, ~r~tu restes dans la bagnole!!
[YD2_H]
~w~OK, ramène-nous sur le territoire des Yardies! Allez, FONCE!
[YD2_L]
~w~Tu t'es bien débrouillé, le bourreau.
[YD2_M]
~r~Il a bousillé ma bagnole! Descends-le!
[YD2_N]
~w~Ramène ta fraise dans cette bagnole!
[YD3_A]
Je veux que tu piques quelques bagnoles de gangs
[YD3_A1]
comme ça, on pourra faire un carton chez nos ennemis.
[YD3_B]
Je veux une Sentinelle de la Mafia,
[YD3_B1]
une Stinger des Yakuzas et une
[YD3_B2]
Stallion des Diablos comme ça, on pourra frapper dans tous les gangs de Liberty.
[YD3_C]
Tu les amènes au garage de Newport et souviens-toi,
[YD3_C1]
elles ne nous sont utiles qu'en bon état!
[YD3_D]
Spare text label
[YD3_E]
~r~Tu as déjà piqué une voiture des Diablos!
[YD3_F]
~r~Tu as déjà piqué une voiture de la Mafia!
[YD3_G]
~r~Tu as déjà piqué une voiture des Yazukas!
[YD3_H]
~g~Bagnole des Diablos chourrée!
[YD3_I]
~g~Bagnole de la Mafia chourrée!
[YD3_J]
~g~Bagnole des Yasukas chourrée!
[YD3_K]
~r~La bagnole est presque une épave! Fais-la réparer!
[YD3_L]
Emmène-la au garage!
[YD3_M]
~r~T'as fait un tonneau avec! Va en chercher une autre!
[YD4_A]
Ecoute-moi bien!
[YD4_A1]
Tu vas aller à Bedford Point.
[YD4_A2]
Il y a de la came dont j'ai besoin rapidos dans une vieille bagnole!
[YD4_B]
LETTRE : je sais que tu es très occupé. Eh bien moi aussi, je suis très occupée.
[YD4_C]
Je pense qu'il est temps que tu te rendes compte de ce que c'est, de la SPANK! Catalina, Bisous.
[YD4_D]
PS : CREVE SALE CHIEN, CREVE!
[YD4_1]
Des drogués défoncés !
[YD4_2]
Détruis les camionnettes de SPANK !!
[HM_1]
'DESCENTE A L'UZI'
[HM_2]
'BUGGY FAIT DES RAVAGES'
[HM_3]
'VOITURE PIEGEE'
[HM_5]
'LA RIXE'
[HOOD1_A]
Va à la cabine dans Wichita Gardens et on parlera affaires.
[HM1_A]
Salut! C'est D-Ice des Red Jacks!
[HM1_C]
Ces jeunes cons, ils viennent dans la rue et ils ont qu'une idée en tête, la SPANK et les flingues.
[HM1_3]
~g~Les 'Nines' font leur business dans Wichita Gardens.
[HM2_3]
Si tu touches les roues d'une bagnole, le buggy télécommandé explosera!
[HM2_4]
Si le buggy télécommandé est hors de portée, il explosera!
[HM2_5]
~r~Hors de portée!
[HM3_1]
~g~Va au garage mais fais gaffe, si tu brusques trop la bagnole, elle va exploser!
[HM3_2]
~g~Ramène la voiture en parfait état, pas de grabuge!
[HM3_3]
~g~Fais réparer la voiture!
[HM4_D]
~g~Trouve une caisse!
[HM4_E]
TEXT NO LONGER REQUIRED
[HM4_1]
~g~Va à l'endroit où la cargaison est tombée, tu dois ramasser 30 lingots.
[HM4_2]
~g~Souviens-toi que quand la bagnole est trop chargée, elle se traîne alors quand c'est le cas, fonce au garage pour livrer la marchandise.
[HM5_3]
~r~On t'a dit de te servir d'une batte de baseball et c'est tout!
[HM5_4]
~r~Ton contact est mort!
[MEA1]
'L'ESCROC'
[MEA2]
'LES BRAQUEURS'
[MEA3]
'LA FEMME'
[MEA4]
'SON AMANT'
[MEAT1_A]
Un ami m'a dit que tu pouvais régler certains de mes problèmes. Si tu penses que tu peux m'aider, va à la cabine de Trenton.
[MEA1_B3]
~g~Va voir le banquier.
[MEA1_B6]
~g~Amène la voiture à la casse pour se débarrasser des preuves. Une fois sur place, sors de la voiture et laisse faire la grue!
[MEA1_1]
~r~Le banquier est mort!
[MEA1_2]
~r~On t'a dit d'écrabouiller la voiture!
[MEA1_3]
~g~Sors de la bagnole!
[MEA1_4]
~r~T'as laissé le banquier derrière toi!
[MEA2_B3]
~g~Va voir les braqueurs.
[MEA2_B4]
~g~Amène-les à l'usine de pâtée pour chiens.
[MEA2_B6]
~g~Fais repeindre la voiture, comme ça y'aura pas de preuve.
[MEA2_1]
~r~On t'a dit d'écrabouiller la voiture!
[MEA2_2]
~r~Un braqueur est mort!
[MEA2_4]
~r~T'as laissé un des braqueurs derrière toi!
[MEA3_B3]
~g~Va chercher Mme Chonks.
[MEA3_B6]
~g~Prends la voiture et fous-la à l'eau, comme ça y'aura pas de preuve.
[MEA3_1]
~r~La femme est morte!
[MEA3_2]
~r~Tu étais censé balancer la bagnole à la mer!
[MEA3_3]
~r~T'as laissé sa femme derrière!
[MEA4_B3]
~g~Va chercher l'amant de sa femme.
[MEA4_B6]
C'est beaucoup trop tard, Marty. Je t'ai donné une chance, mais maintenant je reprends tout en charge!
[MEA4_1]
~r~Carlos est mort!
[MEA4_3]
~r~T'as laissé Carlos l'usurier derrière!
[LOOK_A]
Appuie et maintiens enfoncée la ~h~touche ~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~ ~w~ou ~h~touche ~k~~VEHICLE_LOOKRIGHT~ ~w~ pour regarder ~h~à gauche~w~ ou ~h~à droite~w~ quand tu es en voiture. Appuie sur ces deux touches pour regarder ~h~derrière~w~.
[LOVE6_1]
~g~Maintenant, attire les flics loin de l'entrepôt!
[LOVE6_2]
~r~T'as pas réussi à attirer les flics assez loin!
[RM4_3]
~r~L'associé de Ray s'est échappé!
[RM6_C]
La CIA semble s'intéresser de près à la SPANK.
[RM6_C1]
Et elle n'aime pas qu'on cherche des noises au Cartel.
[C_PASS]
MENACE ENRAYEE!
[CTUTOR]
Appuie sur la ~h~touche ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ pour activer ou désactiver les missions de caisse.
[CTUTOR2]
Appuie sur la ~h~touche ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ pour activer ou désactiver les missions de caisse.
[COPCART]
~g~Tu as ~1~ secondes pour retourner à une voiture de police avant que la mission ne s'achève.
[C_FAIL]
Mission de caisse terminée!
[C_CANC]
~r~Mission de caisse annulée!
[C_ESCP]
~r~Le suspect s'est échappé!
[C_TIME]
~r~Ta carrière de flic est terminée!
[C_VIGIL]
BONUS POLICE!
[A_FAIL2]
~r~Ton manque de précipitation a été fatal pour le patient!
[A_FAIL3]
~r~Le patient est mort!
[A_PASS]
Sauvé!
[F_FAIL2]
~r~T'arrives trop tard!
[A_COMP2]
T'en as jamais assez ?
[RM2_M]
Si tu as besoin d'artillerie, passe prendre ce dont t'as besoin dans les armoires.
[HEAL_A]
Ton niveau de ~h~santé~w~ s'affiche en orange en haut à droite de l'écran.
[YD1_CNT]
~1~ sur 15!
[FM1_9]
~g~C'est la fête un peu plus haut. Dépose Maria devant.
[FM1_Y]
~w~Ça faisait longtemps que je m'étais pas amusée comme ça et tu m'as traitée vraiment bien ... avec respect et tout.
[FM1_AA]
~w~Oh, faut que j'y aille, à bientôt j'espère.
[NOCONTE]
Reconnecte la manette analogique (DUALSHOCK#) ou manette analogique (DUALSHOCK#2) au port de manette 1 pour continuer.
[WRCONT]
La manette connectée au port de manette 1 n'est pas une manette compatible. GTA3 nécessite une manette analogique (DUALSHOCK#) ou manette analogique (DUALSHOCK#2).
[WRCONTE]
La manette connectée au port de manette 1 n'est pas une manette compatible. GTA3 nécessite une manette analogique (DUALSHOCK#) ou manette analogique (DUALSHOCK#2).
[WRONGCD]
Disque invalide. Veuillez insérer le bon disque.
[NOCD]
Le compartiment à disque est vide. Veuillez insérer le disque.
[OPENCD]
Le compartiment à disque est ouvert. Veuillez refermer le compartiment à disque.
[CDERROR]
Erreur de lecture du DVD de GTA3
[RESTART]
Démarrage d'une nouvelle partie
[GA_3]
Plus de cadeaux. 1000$ pour repeindre!
[GA_1]
Oula! Je ne touche à rien d'aussi chaud, moi!
[GA_1A]
Reviens quand tu seras moins occupé...
[S_PROM2]
Le garage d'à côté peut garder une voiture quand tu sauvegardes la partie.
[STOCK]
Stock épuisé
[FM1_O]
~w~Je pense qu'il est à la gare sur le bord de mer de Chinatown.
[EBAL_B]
Tiens c'est là! Allez, on va se garer et on va trouver de nouvelles fringues!
[EBAL_G]
Ça, c'est la boîte de Luigi. Viens, on va rentrer par la porte de derrière.
[AM4_3]
T'es le nouveau coursier d'Azuka!
[AM4_4]
T'as le fric ? Le compte y est ?
[AM4_5]
Je sais ce que tu penses, encore un ripoux.
[AM4_6]
Ben, le monde est pourri.
[AM4_7]
Parce que j'ai perdu quelques équipiers, ces enfoirés de poulets commencent à renifler partout.
[AM4_8]
J'imagine qu'ils peuvent me sentir.
[AM4_9]
Et oui, cette ville est un vrai dépotoir.
[AM4_10]
Mais je vais avoir besoin d'aide.
[AM4_11]
Si ça t'intéresse, tu sais où me trouver.
[CAM_A]
Appuie sur la ~h~touche ~k~~CAMERA_CHANGE_VIEW_ALL_SITUATIONS~~w~ pour changer les modes ~h~caméra ~w~quand tu es à pied ou en voiture.
[CAM_B]
~w~Appuie sur la ~h~touche directionnelle haut~w~ ou ~h~bas~w~ pour changer les modes ~h~caméra~w~ quand tu es à pied ou en voiture.
[KM2_1]
~g~Répare la voiture, elle doit être comme neuve.
[LM3_6]
Joey...
[LM3_6A]
Est-ce que je vais jouer avec ton gros canon ?
[LM3_9A]
Y'a peut-être du travail pour toi.
[LM3_9B]
D'accord ?
[AWAY2]
~r~Ils se sont enfuis.
[AWAY]
~r~Il s'est barré d'ici!
[JM6_1]
Va à la banque par la rue principale.
[GA_6B]
Tu la gares, tu l'amorces en appuyant sur la ~h~touche ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ et tu te barres!
[GA_7B]
Pour armer la bombe, appuie sur la ~h~touche ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~. Elle explosera au démarrage.
[BAT1]
~g~Ramasse la batte!
[EBAL_O]
Si t'es réglo, j'ai du travail pour toi. Et maintenant, casse-toi!
[HELP9_B]
Appuie sur la ~h~touche ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ pour ~h~tirer~w~ avec le fusil à lunettes.
[HELP9_C]
Appuie sur la ~h~touche ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ pour ~h~tirer~w~ avec le fusil à lunettes.
[JM6_8]
~r~T'as semé tous les braqueurs!
[COLT_IN]
Le pistolet est disponible au Ma-Gnum.
[TAXI2]
~r~Tu n'as plus le temps!
[TAXI3]
~r~Ton client est parti terrorisé!
[TAXI7]
~r~Ta voiture est endommagée, fais-la réparer.
[TAXI4]
La course est finie!
[TAXI5]
BONUS DE VITESSE!
[TAXI6]
La mission Taxi est finie.
[FRANGO]
~g~Salvatore veux que tu aides d'abord Toni à régler son affaire avec la Triade!
[PAGEB12]
Pot-de-vin des flics livré à la planque
[PAGEB13]
Santé livrée à la planque
[PAGEB14]
Adrénaline livrée à la planque
[KM1_4]
~g~T'as besoin d'une bagnole de flic pour ce job!
[CAT1_B]
Apporte 500 000$ à la Villa de Cedar Grove.
[JM2_C]
Il a un stand de nouilles dans Chinatown.
[RM6_1]
Voilà la clé d'un coffre.
[RM6_2]
T'y trouveras du cash et des provisions. J'avais mis ça de coté au cas où les choses tourneraient mal.
[RM6_3]
A plus.
[FE_INIP]
Initialisation et chargement du menu pause... Veuillez patienter.
[FESZ_CA]
Annuler
[FESZ_QU]
Quitter
[FESZ_L1]
Partie sauvegardée avec succès!
[FESZ_L2]
Le nom du fichier sauvegardé est :
[FESZ_OK]
OK
[FES_NGA]
Nouvelle partie
[FES_CAN]
Annuler
[FESZ_QL]
Toutes les étapes non sauvegardées de cette partie seront perdues. Charger la partie?
[FESZ_QD]
Effacer cette sauvegarde?
[FESZ_QO]
Ecraser cette sauvegarde?
[FESZ_QR]
Veux-tu vraiment commencer une autre partie? Toutes vos données depuis la dernière partie sauvegardée seront perdues. Continuer?
[FESZ_QS]
PASSEZ EN SAUVEGARDE?
[SLONFP]
Port 1 Fichier Protégé.
[T4X4_1]
'TERRAIN DE JEU DU PATRIOT'
[T4X4_2]
'UN TOUR DANS LE PARC'
[T4X4_3]
'ADHÉRENCE!'
[MM_1]
'GAZ À TOUS LES ÉTAGES'
[T4X4_1A]
~g~T'as ~y~5 minutes~g~ pour franchir ~y~15~g~ points de passage.
[T4X4_1B]
~1~ sur 15!
[T4X4_1C]
~g~Chaque point de passage te rapportera ~y~20 secondes~g~.
[T4X4_2A]
~g~Tu as ~y~2 minutes~g~ pour franchir ~y~12~g~ points de passage! ~g~Tu peux les franchir dans ~y~n'importe quel ordre.
[T4X4_2B]
~1~ sur 12!
[T4X4_2C]
~y~Passe le premier point de passage pour déclencher le chrono. ~y~ Chaque point de passage te rapportera ~y~10 secondes~g~.
[T4X4_3A]
~g~Tu as ~y~5 minutes~g~ pour franchir ~y~20~g~ points de passage. ~g~Tu peux les franchir dans ~y~n'importe quel ordre.
[T4X4_3B]
~y~Franchis~g~ le premier point de passage pour déclencher le chrono. ~g~Chaque point de passage te rapportera ~y~15 secondes~g~.
[T4X4_3C]
~1~ sur 20!
[T4X4_F]
~r~Tu t'es barré! Trop dur pour toi ?!
[MM_1_A]
~g~Tu as ~y~2 minutes~g~ pour franchir les ~y~20 points de passage~g~ dans le parking à plusieurs étages! ~g~Tu peux les franchir dans n'importe quel ordre.
[MM_1_B]
~1~ sur 20!
[MM_1_C]
~g~Ca fait 20 secondes, plus ~y~5 secondes~g~ pour chaque point de passage. ~g~Le chrono commence ~y~immédiatement.
[FM2_14]
~r~Tu t'es trop approché et Bill t'a vu!
[FM2_15]
~g~Ne t'approche pas trop ou Bill va se douter de quelque chose!
[UPSIDE]
~r~Tu t'es retourné!
[FM2_16]
BALANÇOMETRE :
[LM3_11]
~g~Misty ne montera pas dans un bus, trouve un autre véhicule!
[LANDSTK]
Landstalker
[IDAHO]
Idaho
[STINGER]
Stinger
[LINERUN]
Linerunner
[PEREN]
Perennial
[SENTINL]
Sentinelle
[PATRIOT]
Patriot
[FIRETRK]
Camion de pompier
[TRASHM]
Trashmaster
[STRETCH]
Stretch
[MANANA]
Manana
[INFERNS]
Infernus
[BLISTA]
Blista
[PONY]
Pony
[MULE]
Mule
[CHEETAH]
Cheetah
[AMBULAN]
Ambulance
[FBICAR]
F.B.I.
[MOONBM]
Moonbeam
[ESPERAN]
Esperanto
[TAXI]
Taxi
[KURUMA]
Kuruma
[BOBCAT]
Bobcat
[WHOOPEE]
M. Whoopee
[BFINJC]
BF Injection
[POLICAR]
Police
[ENFORCR]
Enforcer
[SECURI]
Sécuricar
[BANSHEE]
Banshee
[PREDATR]
Predator
[BUS]
Bus
[RHINO]
Rhino
[BARRCKS]
Barracks OL
[TRAIN]
Train
[HELI]
Hélicoptère
[DODO]
Dodo
[COACH]
Coach
[CABBIE]
Cabbie
[STALION]
Stallion
[RUMPO]
Rumpo
[RCBANDT]
RC Bandit
[BELLYUP]
Triad
[MRWONGS]
M. Wongs
[MAFIACR]
Mafia
[YARDICR]
Yardie
[YAKUZCR]
Yakuza
[DIABLCR]
Diablo
[COLOMCR]
Cartel
[HOODSCR]
Hoods
[AEROPL]
Avion
[SPEEDER]
Speeder
[REEFER]
Reefer
[PANLANT]
Panlantic
[FLATBED]
Flatbed
[YANKEE]
Yankee
[BORGNIN]
Borgnine
[TOYZ]
TOYZ
[FEST_DF]
Distance parcourue à pied (miles)
[FEST_DC]
Distance parcourue en voiture (miles)
[FESTDFM]
Distance parcourue à pied (m)
[FESTDCM]
Distance parcourue en voiture (m)
[FEST_R1]
Terrain de jeu du Patriot en secondes
[FEST_R2]
Un tour dans le parc en secondes
[FEST_R3]
Adhérence en secondes
[FEST_RM]
Gaz à tous les étages en secondes
[FEST_LS]
Nbre de personnes sauvées dans l'ambulance
[FEST_CC]
Criminels tués dans la mission de police
[FEST_FE]
Nombre total de feux éteints
[FEST_LF]
Vol le plus long en Dodo
[FEST_BD]
Meilleur temps pour désamorcer la bombe
[FEST_RP]
Rodéos réussis
[FEST_MP]
Missions réussies
[FEST_BB]
Les fous du volants:
[FEST_H0]
La plupart des points de passage
[FEST_GC]
Nombre total de voitures de gang:
[FEST_H1]
Destruction de Diablo
[FEST_H2]
Massacre de la Mafia
[FEST_H3]
Le désastre du casino
[FEST_H4]
Le destructeur de Rumpo
[USJI1]
TEXT NO LONGER REQUIRED
[USJI2]
TEXT NO LONGER REQUIRED
[USJI3]
TEXT NO LONGER REQUIRED
[USJ]
BONUS POUR CASCADE UNIQUE!
[SPRAY]
Amène ton véhicule à l'atelier de peinture pour annuler ton ~h~indice de recherche~w~, ~h~répare ~w~et ~h~repeins ~w~ton véhicule. Coût -~h~ 1000$.
[HM1_1]
~G~Refroidis 20 Nines violets en 2 minutes et 30 secondes.
[KM1_8A]
Appuie sur la ~h~touche ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ pour ~h~activer la bombe~w~, n'oublie pas de t'éloigner.
[KM1_8D]
Appuie sur la ~h~touche ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ pour ~h~activer la bombe~w~, n'oublie pas de t'éloigner.
[KM1_12]
~g~Amène-le au dojo mais débarrasse-toi des flics d'abord!
[RATNG1]
Pickpocket
[RATNG2]
Rascal
[RATNG3]
Voyou
[RATNG4]
Prostituée
[RATNG5]
Idiot
[RATNG6]
Pilote
[RATNG7]
Gros Bras
[RATNG8]
Réparateur
[RATNG9]
Associé
[RATNG10]
Nettoyeur
[RATNG11]
Assassin
[RATNG12]
Bras droit
[RATNG13]
Exécutant
[RATNG14]
Capo
[RATNG15]
Patron
[1010]
~r~Ta bagnole est sur le toit
[1011]
~r~Ta bagnole est sur le toit
[1012]
~r~Ta bagnole est sur le toit
[1013]
~r~Ta bagnole est sur le toit
[1014]
~r~Ta bagnole est sur le toit
[JM4_10]
OK, Petit. Emmène-moi d'abord à la laverie de Chinatown, j'ai une affaire à régler.
[JM4_11]
Cette petite laveuse ne paie pas pour sa protection.
[JM4_12]
Et fais gaffe à la bagnole, Joey vient juste de la faire réparer.
[JM4_13]
Alors pas de conneries, ok ?
[KM4_11]
~g~Ramène la monnaie au casino!
[FEF_BR2]
Retrouve-les en lisant les précédents briefings de missions.
[TRAIN_1]
Station Kurowski
[TRAIN_2]
Station Rothwell
[TRAIN_3]
Station Baillie
[SUBWAY1]
Station Portland
[SUBWAY2]
Station Rockford
[SUBWAY3]
Station Staunton South
[SUBWAY4]
Terminal Shoreside
[MEA4_2]
~r~Marty Chonks est mort!
[SPRAY1]
Amène ton véhicule à l'atelier de peinture pour annuler ton ~h~indice de recherche~w~, ~h~répare ~w~et ~h~repeins ~w~ton véhicule. Coût -~h~ 1000$. Pour cette fois, c'est gratos.
[JM4_A]
Ouais, je sais Tony, je l'ai défoncée en douceur. Elle miaule, tu vois ce que je veux dire ?
[JM4_5]
Reviens plus tard et on leur donnera de la lessive à faire, leurs propres fringues avec leur sang dessus!
[AMMU_A]
Luigi m'a dit que t'as besoin d'un calibre...
[AMMU_B]
Joey m'a dit de t'équiper...
[AMMU_C]
Alors tu vas aller derrière le magasin. Je t'ai laissé un 9mm dans le jardin.
[AMMU_D]
J'ai tout ce qu'il faut en matière de sécurité.
[AMMU_E]
Tu veux un permis aussi ?
[AMMU_F]
J'ai pas besoin de tes papiers d'identité. Je pense qu'on peut te faire confiance.
[DETON]
DETONATION :
[DRIVE_A]
Selectionne un Uzi quand tu montes dans la voiture, regarde à gauche ou à droite et appuie sur la ~h~touche ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ pour tirer.
[DRIVE_B]
Selectionne un Uzi quand tu montes dans la voiture, regarde à gauche ou à droite et appuie sur la ~h~touche ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ pour tirer.
[RECORD]
~g~NOUVEAU RECORD!
[NRECORD]
~r~PAS DE RECORD!
[RCHELP]
Appuie sur la ~h~touche ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ ou heurte une roue de voiture avec le véhicule télécommandé pour le faire exploser.
[RCHELPA]
Appuie sur la ~h~touche ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ ou heurte une roue de voiture avec le véhicule télécommandé pour le faire exploser.
[RC_1]
Tu as 2 minutes pour faire péter autant de voitures de Diablo que tu peux!
[RC_2]
Tu as 2 minutes pour faire péter autant de voitures de Mafia que tu peux!
[RC_3]
Tu as 2 minutes pour faire péter autant de voitures de Yasuka que tu peux!
[RC_4]
Tu as 2 minutes pour faire péter autant de voitures de Yardie que tu peux!
[RC_5]
Tu as 2 minutes pour faire péter autant de voitures des Hoods que tu peux!
[RC_6]
Tu as 2 minutes pour faire péter autant de voitures du Cartel que tu peux!
[RAMPAGE]
RODEO!
[RAMP_P]
RODEO REUSSI!
[RAMP_F]
RODEO RATE
[PAGE_00]
..
[PAGE_01]
Elimine ~1~ Diablos en 120 secondes!
[PAGE_02]
Détruis ~1~ véhicules en 120 secondes!
[PAGE_03]
Tue ~1~ Mafia en 120 secondes!
[PAGE_04]
Tue ~1~ Triades en 120 secondes!
[PAGE_05]
Tue ~1~ Triades en 120 secondes!
[PAGE_06]
Détruis ~1~ véhicules en 120 secondes!
[PAGE_07]
Dégomme ~1~ têtes de Yardies en 120 secondes!
[PAGE_08]
Brûle ~1~ Yakuzas en 120 secondes!
[PAGE_09]
Détruis ~1~ véhicules en 120 secondes!
[PAGE_10]
Détruis ~1~ véhicules en 120 secondes!
[PAGE_11]
Bute-moi ~1~ Yardies en 120 secondes!
[PAGE_12]
Flambe ~1~ Yakuzas en 120 secondes!
[PAGE_13]
Explose ~1~ Yardies en 120 secondes!
[PAGE_14]
Grille-moi ~1~ Colombiens en 120 secondes!
[PAGE_15]
Eclate ~1~ Hoods en 120 secondes!
[PAGE_16]
Détruis ~1~ véhicules en 120 secondes!
[PAGE_17]
Eclate ~1~ Colombiens avec une voiture en 120 secondes!
[PAGE_18]
Détruis ~1~ véhicules en 120 secondes!
[PAGE_19]
Fais sauter ~1~ têtes de Colombiens en 120 secondes!
[PAGE_20]
Décapite ~1~ Hoods en 120 secondes!
[JM1_A]
Hé, je m'fais chier, quand est-ce que tu me sautes ?
[JM1_B]
Ça va pas tarder mon coeur, je dois juste m'occuper d'un truc.
[JM1_C]
J'ai un petit boulot pour toi, mon gars.
[JM1_D]
Les frères Forelli me doivent du fric depuis trop longtemps
[JM1_E]
et ils ont besoin qu'on leur apprenne un peu ce que c'est que le respect.
[JM1_F]
Forelli Grosses Babines est en train de s'empiffrer au Bistro de St. Marks,
[JM1_G]
alors tu lui prends sa tire et tu l'amènes à l'atelier de 8-Ball, à Harwood.
[JM1_H]
Tu connais 8-Ball, pas vrai ?
[JM1_I]
Une fois qu'il l'a truffée avec une bombe, tu remets la voiture où tu l'as trouvée.
[JM1_J]
Et puis tu t'assois et tu regardes le spectacle.
[JM1_K]
Mais grouille, il va mettre trois plombes à bouffer.
[CAT2_A1]
Viens là, petite pute!
[CAT2_A]
La question est : tu es venu pour sauver Maria ou pour me récupérer ?
[CAT2_B]
Eh bien, j'ai des infos pour toi,
[CAT2_B2]
te tuer sera un vrai plaisir mais sortir avec toi faisait partie du business.
[CAT2_C]
Tu estas muy peccino amigo!
[CAT2_D]
Lance-moi l'argent
[CAT2_E]
T'as été très occupé!
[CAT2_E2]
Mais tu n'as rien appris, on ne peut pas me faire confiance.
[CAT2_E3]
Descends cet idiot.
[CAT2_J]
Fais-moi voler ça!
[HM5_1]
Salut. D-Ice a dit que tu venais. Y'a des règles : juste des battes, pas de flingue, pas de bagnole.
[HM5_5]
On se bat pour le respect, tu piges ?
[HELP14]
Pour ramasser les armes, marche dessus. Tu ne peux pas en récupérer depuis un véhicule.
[CRUSH]
Gare-toi sur l'emplacement indiqué et sors de la voiture. La voiture sera alors compressée.
[DIAB2_B]
Un gang de bons à rien m'a menacé de me couper mon outil de travail si je ne leur paye pas un impôt.
[DIAB2_C]
Ils ont menacé le mauvais gars, amigo.
[DIAB2_D]
Je sais qu'ils ont un faible pour les glaces.
[DIAB2_E]
Va chercher la bombe que j'ai planquée à Harwood
[DIAB2_F]
et pique la camionnette du vendeur de glaces pendant sa tournée.
[DIAB2_G]
Attire ces abrutis vers leur destinée fatale avec la clochette.
[DIAB2_H]
Ils se planquent dans un entrepôt à Atlantic Quays.
[DIAB3_A]
Des prétentieux de la Triade ont volé ma magnifique bagnole la nuit dernière,
[DIAB3_B]
ils l'ont bousillée et l'ont brûlée.
[DIAB3_C]
Quelques-uns de mes plus précieux objets étaient dans le coffre :
[DIAB3_D]
des collectors irremplaçables!
[DIAB3_E]
J'ai planqué une arme à la lisière de Chinatown.
[DIAB3_F]
Prends-la et montre à ces vandales de la Triade qu'El Burro est en colère!
[DIAB3_1]
TUE 25 TRIADES
[DIAB4_A]
Un petit malin a piqué un camion plein de mes dernières publications fraîchement imprimées.
[DIAB4_B]
Mais cet idiot camé à la Spank a laissé les portes de la camionette ouvertes
[DIAB4_C]
et toutes les belles photos
[DIAB4_D]
de ma dernière production pour adultes, sont semées à travers Liberty!
[DIAB4_E]
Prends le camion et suis la piste des magazines Le Taureau se fait Suelen, volumes 1, 2 et 3.
[DIAB4_F]
Dès que t'en trouves un, ramasse-le.
[DIAB4_G]
Quand tu auras retrouvé ce voleur bourré à la Spank, descends-le!
[DIAB4_H]
Après, tu iras livrer les magazines porno à XXX Mags dans Le Quartier Rouge.
[DIAB4_1]
~g~Amène la camionnette à l'arrière de XXX Magazines.
[HM1_E]
Je veux que tu montres à ces assoiffés de sang comment ça marche une vraie descente.
[HM1_H]
Fais-moi déguerpir tous ces 'Nines'!
[HM2_A]
Ces Nines me poussent à bout.
[HM2_B]
Ces salauds ont des voitures blindées et maintenant ils dealent de la SPANK...
[HM2_C]
et ils poussent à la conso chez nous sans être inquiétés.
[HM2_D]
Y'a une bagnole garée plus haut.
[HM2_E]
Y'a des trucs dedans pour mettre ces abrutis hors d'état de nuire...
[HM3_A]
Y'en a qui ont piégé ma bagnole pour qu'elle saute.
[HM3_B]
Si je perds ma bagnole, ma réputation est foutue.
[HM3_C]
Va chercher ma caisse et amène-la au garage en haut de St. Marks, t'as pigé ?
[HM3_D]
Laisse-les faire, laisse-les s'occuper de la bombe.
[HM3_E]
L'horloge tourne et le cablage est un vrai bordel.
[HM3_F]
Un nid de poule de trop et ça peut péter.
[HM3_G]
Maintenant grouille!
[HM4_A]
Un vol de la réserve fédérale s'est crashé à l'atterrissage, à l'aéroport Francis.
[HM4_B]
Y'a du platine partout sur la piste.
[HM4_C]
Prends une bagnole et va ramasser tout ce que tu peux.
[HM4_F]
Tu peux balancer les lingots dans un de mes garages.
[HM4_G]
Ce platine, ça pèse le poids d'un âne mort et ça va ralentir ta bagnole.
[HM4_H]
Alors fais plusieurs voyages au garage.
[HM5_A]
Les Nines se sont faits massacrer...
[HM5_B]
mais ils veulent toujours la guerre.
[HM5_C]
Ils sont d'accord pour un duel.
[HM5_D]
Un de leurs gangs contre 2 des nôtres, ou plutôt
[HM5_E]
deux des vôtres.
[HM5_F]
J'irais bien mais...
[HM5_G]
je suis en conditionnelle pour encore trois mois.
[HM5_H]
Tu vois ce que je veux dire ?
[HM5_I]
Va voir mon petit frère,
[HM5_J]
il te montrera où il faut que t'ailles.
[MEA1_B]
Mon nom est Chonks, Marty Chonks.
[MEA1_C]
Je dirige l'usine de pâtée pour chiens juste à coté.
[MEA1_D]
J'ai des problèmes de fric, mais qui n'en a pas, hein ?
[MEA1_E]
Je dois rencontrer mon banquier plus tard.
[MEA1_F]
C'est un sale voleur qui arrête pas d'augmenter les mensualités de mon emprunt pour s'en foutre une part dans la fouille.
[MEA1_G]
Prends ma bagnole, va le chercher et ramène-le ici.
[MEA1_H]
J'ai une petite surprise pour cette sangsue!
[MEA2_A]
J'ai engagé des cambrioleurs pour braquer mon appart...
[MEA2_C]
Ces bâtards menacent de tout dire à la compagnie d'assurance,
[MEA2_D]
si je les arrose pas plus.
[MEA2_E]
T'y crois toi ?
[MEA2_F]
J'ai laissé une voiture dans l'usine.
[MEA2_G]
Prends-la et va les chercher chez eux dans le Le Quartier Rouge.
[MEA2_H]
Et puis tu les ramènes à l'usine, comme ça je vais pouvoir leur expliquer le point de vue de Marty.
[MEA3_A]
si je trouve pas du cash tout de suite, mon affaire va couler.
[MEA3_B]
Ma femme a une assurance-vie et tout ce qu'elle a jamais fait pour moi, c'est un trou dans mon budget.
[MEA3_C]
J'ai laissé la voiture à sa place.
[MEA3_D]
Va checher ma femme chez la manucure Classic Nails et ramène-la à l'usine.
[MEA4_A]
Putain, je suis dans la merde!
[MEA4_B]
Ben, ma femme voyait un mec à qui je dois de l'argent.
[MEA4_C]
Il est est très fâché et lui, tout ce qu'il veut, c'est récupérer son pognon!
[MEA4_E]
Il pense que je vais le rembourser...
[MEA4_F]
mais moi je pense plutôt que...
[MEA4_G]
les chiens de Liberty vont devoir s'habituer à une nouvelle pâtée ce mois-ci!
[WELCOME]
BIENVENUE A
[HM1_2]
~g~Trouve une bagnole et souviens-toi que seuls les meurtres à l'Uzi sont pris en considération!
[HELP8_B]
Appuie sur la~h~ touche ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~ ~w~pour faire un ~h~zoom avant ~w~avec la lunette et sur la ~h~touche ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~~w~ pour faire un ~h~zoom arrière~w~.
[LRQC_1]
Asuka et moi, on doit parler, hein,
[LRQC_2]
alors va faire un tour, ok ?
[LRQC_3]
T'auras besoin d'un endroit pour te planquer.
[LRQC_4]
Il y a un entrepôt au bord de Belleville qui te conviendra.
[LRQC_5]
Reviens ici dans mon Condo quand tu es prêt
[LRQC_6]
et on aura une petite conversation.
[JM6_5]
~g~Il te faut une caisse pour t'enfuir, imbécile!
[JM2_F]
Si t'as besoin d'un calibre, va derrière le AmmuNation, en face du métro.
[LOVE4_7]
~g~Il y a un chantier à l'île Staunton . Ils ont peut-être amené la marchandise là-bas.
[LOVE4_8]
~G~Tu auras besoin d'une voiture pour ouvrir le garage.
[TSCORE]
GAINS : ~1~$
[AM1_9]
~r~Salvatore est retourné au club de Luigi!
[AM1_6]
~g~Si tu restes autour du club de Luigi, la Mafia va te repérer!
[TM2_3]
~g~C'est un piège! Descends-les tous!
[FM4_1]
C'est Maria. La voiture est piégée! Rejoins-moi sur le quai au sud du pont de Callahan.
[JM1_7]
~g~Ferme la portière! Il va nous repérer!
[KM5_1]
~g~DEALER DESCENDU!
[KM5_6]
~g~Tu dois tuer au moins 8 dealers de Yardie.
[KM5_7]
~g~Ne perds pas de temps! Dès qu'ils auront dealer la SPANK, ils ne resteront pas dans les parages bien longtemps!
[RM3_8]
~r~Cette bagnole est un leurre!
[LM3_8]
Salut. Moi, c'est Joey.
[LM3_9]
Luigi m'a dit que t'étais réglo alors reviens plus tard.
[KM3_5]
~g~Klaxonne pour donner le signal.
[LOVE7]
LA DISPARITION DE LOVE
[LOVE2_5]
~g~Kenji est écrabouillé! Tire-toi de Newport et débarrasse-toi de la bagnole.
[AS2_11]
~g~~1~ SUR 9!
[GARAGE1]
~g~Sors de la bagnole et continue à pied.
[KM3_11]
~g~Le Cartel a été attaqué et la malette n'a pas été retrouvée.
[KM3_12]
~g~Tue tous les Colombiens, détruis les bagnoles et retrouve la malette.
[KM3_13]
~g~Ramène la malette au casino.
[RM5_6]
~g~Il s'est enfui! Bousille-lui son plâtre avec une bagnole ou une explosion!
[PBOAT_1]
Appuie sur la ~h~touche ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ pour tirer avec les canons du bateau.
[PBOAT_2]
Appuie sur la ~h~touche ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ pour tirer avec les canons du bateau.
[DIAB1_B]
C'est El Burro des Diablos.
[DIAB1_D]
T'es nouveau à Liberty mais tu t'es déjà fait une sacrée réputation dans la rue.
[DIAB1_E]
Il y a une course de bagnoles qui va partir de la vieille école près du pont de Callahan.
[DIAB1_F]
Trouve-toi une caisse et le premier qui franchit tous les points de passage, gagne le gros lot.
[HM2_1]
Utilise les buggies télécommandés pour détruire les voitures blindées. Appuie sur la ~h~touche ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ pour les faire exploser.
[HM2_1A]
Utilise les buggies télécommandés pour détruire les voitures blindées. Appuie sur la ~h~touche ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ pour les faire exploser.
[HM2_2]
~r~T'as pas réussi à détruire toutes leurs voitures blindées!
[HM2_6]
~g~Voiture blindée détruite!
[RM3_A]
Je connais un mec important en ville, un coeur tendre,
[RM3_H]
avec ce qu'on pourrait appeler des envies exotiques et l'argent pour les assouvir.
[RM3_B]
Il est compromis dans une affaire et l'avocat général a des photos assez embarrassantes de lui,
[RM3_C]
pendant une séance de tir ou quelque chose comme ça.
[LOVE6_A]
Une leçon en affaires, mon ami.
[LOVE6_E]
Si tu as quelque chose d'unique, le monde entier essaiera de te le subtiliser..
[LOVE6_C]
Les équipes spéciales de la police ont fermé le périmètre autour de mon associé et du paquet.
[LOVE6_D]
Va là-bas, prends la camionnette et fais diversion.
[LOVE6_F]
Occupe-les pour que nos hommes puissent s'échapper.
[AM3_C]
Il est sûrement dans la baie à l'heure qu'il est! Vole un bateau de la police et fais-le couler!
[FESZ_UC]
ANNULER
[FEDS_SM]
L1,R1-CHANGER MENU
[FEDS_AS]
;=-CHANGER SELECTION
[FEDSAS2]
<>-CHANGER SELECTION
[FEDS_SS]
L1,R1-CHANGER SELECTION
[FEDSSC1]
;-DEFILEMENT RAPIDE
[FEDSSC2]
=-ARRETER DEFILEMENT
[MEA2_3]
~g~Ramène la voiture à l'usine.
[RM1_3]
~r~McCaffrey s'est enfui!
[RM1_4]
~g~T'as utilisé toutes les grenades! Va en chercher chez Ma-Gnum!
[RM1_5]
~g~Retourne là-bas et brûle la barraque!
[RM6_4]
~g~Va aux coffres et ramasse la came de Ray.
[RM6_5]
~g~La CIA surveille le pont, trouve une autre route.
[HM2_F]
Et bousille tous leurs fourgons blindés.
[HM_4]
'LA COURSE AUX LINGOTS'
[MEA2_B5]
TEXT NO LONGER NEEDED
[MEA1_B5]
TEXT NO LONGER NEEDED
[MEA3_B5]
TEXT NO LONGER NEEDED
[MEA4_B7]
Mais si tu viens dans mon bureau...
[MEA3_B4]
Marty veut me voir ? Ben, il a intérêt à se dépêcher parce que j'ai rendez-vous chez le coiffeur après.
[KM3_7]
C'est un piège des Yakuzas, mec!
[FES_LOF]
Echec du chargement.
[P1INSA]
Port 1 carte mémoire insérée. ~1~Ko d'espace libre. ~1~Ko requis.
[P1INSN]
Port 1 carte mémoire. Espace libre insuffisant. Veuillez effacer certains fichiers.
[FES_SLO]
FICHIER
[FES_ISC]
EST CORROMPUE
[FESZ_TI]
SAUVEGARDER Z1
[FESZ_SA]
Sauvegarder la partie
[P1NOIN]
Port 1. Carte mémoire non insérée.
[P1INSE]
Port 1. Carte mémoire insérée.
[MC_LDFL]
Echec du chargement.
[MC_NWRE]
Redémarrage du jeu...
[LOVE6_3]
~g~Tu as ~1~ secondes pour retourner au fourgon blindé avant de rater la mission.
[LOVE6_4]
~r~Tu t'es débarrassé de la fausse Sécuricar!
[HELP1]
Arrête-toi au centre du repère bleu.
[HELP12]
Va au milieu du repère bleu pour lancer une mission.
[HJSTAT]
Distance : ~1~.~1~m Hauteur : ~1~.~1~m Saltos :~1~ Rotation : ~1~'
[HJSTATW]
Distance : ~1~.~1~m Hauteur : ~1~.~1~m Saltos : ~1~ Rotation : ~1~ Et quelle belle réception!
[DIAB1_5]
TEMPS DE COURSE :
[LOVE3_4]
~r~Tu as détruit l'avion!
[F_FAIL1]
Mission Camion de Pompier terminée.
[F_CANC]
~r~Mission Pompier annulée!
[F_EXTIN]
FEUX :
[A_COMP1]
Missions Ambulance réussies!
[A_CANC]
~r~Mission Ambulance annulée!
[A_COMP3]
Missions Ambulance réussies! Tu ne seras jamais fatigué en courant!
[ATUTOR]
Appuie sur la ~h~touche ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ pour activer ou désactiver les missions Ambulance.
[ATUTOR3]
Appuie sur la ~h~touche ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ pour activer ou désactiver les missions Ambulance.
[ALEVEL]
Mission Ambulance Niveau ~1~
[A_FAIL1]
Mission Ambulance terminée.
[FEST_HA]
Mission Ambulance Niveau Maximum
[A_SAVES]
PERSONNES SAUVEES : ~1~
[C_KILLS]
CRIMINELS TUES : ~1~
[HM1_B]
J'ai un problème, ils essaient de me rouler.
[AM2_A]
La mort de Salvatore est une bonne nouvelle,
[AM2_A2]
tu es un tueur efficace, j'aime ça chez un homme.
[AM2_B]
Voilà mon frère, Kenji.
[AM2_C]
Asuka a un petit boulot pour toi, mais quand t'as fini, passe à mon casino et on va causer.
[AM2_D]
C'est bien Kenji, faut toujours qu'il joue avec mes jouets.
[AM2_E]
Mon indic à la police m'a dit que la Mafia surveille nos activités en ville
[AM2_E2]
et qu'elle est à tes trousses.
[AM2_F]
On ne peut pas reprendre nos activités, tant qu'ils sont dans les parages.
[AM2_G]
Elimine ces fouille-merde et mets un terme à cette vendetta une bonne fois pour toutes.
[F_START]
~g~Véhicule en feu signalé dans le secteur ~a~. Vas-y et éteins le feu.
[AM4_1A]
Va à la cabine de parc de Belleville ouest.
[AM4_1B]
Va à la cabine du campus de Liberty.
[AM4_1C]
Va à la cabine du parc de Belleville sud.
[AM4_1D]
Retrouve-moi dans les toilettes du parc.
[HJSTATF]
Distance : ~1~ft Hauteur : ~1~ft Saltos :~1~ Rotation : ~1~-
[HJSTAWF]
Distance : ~1~ft Hauteur : ~1~ft Saltos :~1~ Rotation : ~1~- Et quelle belle réception!
[HM1_F]
Mais fais gaffe à toi, y'aura aussi des Jacks dans la rue qui vont croire que tu veux aussi les buter.
[HM1_D]
Leur nom, c'est 'Nines' et leur drapeau est violet. Et chaque fois qu'ils font parader leurs couleurs...
[HM1_G]
les 'Jacks' perdent la face.
[MEA2_B]
et voler plein de trucs, comme ça l'assurance me remboursera.
[TM3_H]
~w~T'as fait du bon boulot là-bas petit, c'est très bien.
[TM3_I]
~w~Allez, on va te présenter au Don.
[TM3_J]
~w~Hé! Luigi!
[TM3_K]
~w~Oh tu as beaucoup manqué à mes filles, Salvatore, tu as été absent trop longtemps.
[TM3_L]
Tu leur diras que, quand tous ces emmerdes seront terminés,
[TM3_M]
on ira tous à la boîte pour fêter ça, ok ?
[TM3_N]
~w~Voila mon petit.
[TM3_N2]
~w~Comment ça va, Papa ?
[TM3_O]
~w~Alors tu t'es enfin trouvé une femme ?
[TM3_P]
~w~Ta mère, paix à son âme, se retournerait dans sa tombe
[TM3_Q]
~w~de te voir sans femme.
[TM3_R]
~w~Je sais 'Pa, j'y travaille.
[TM3_S]
~w~Toni! Comment va ta mère ?
[TM3_T]
~w~C'est une femme bien. Forte. De Florence.
[TM3_U]
~w~Ça va... elle va bien.
[TM3_V]
~w~Très bien. Bon les gars, entrez pendant que je parle à notre nouveau venu.
[TM3_W]
~w~Je ne vois que des bonnes choses pour toi, mon petit...
[RM1_A]
Cet enfoiré de McAffrey a accepté plus de pots-de-vin que n'importe qui.
[RM1_B]
Il pense qu'il ne va pas être poursuivi s'il donne des preuves aux condés.
[RM1_C]
Il a balancé!
[RM4_B]
Faut qu'on le réduise au silence définitivement.
[RM4_E]
Je le veux dormant avec les poissons, pas en train de les bouffer.
[LOVE3_B]
Ce soir en approchant de l'aéroport de Liberty, un petit avion passera au dessus de la baie.
[LOVE4_D]
Malheureusement, les autorités du port ont saisi l'avion et l'ont mis en pièces
[LOVE4_H]
avant que je puisse intervenir et ça m'a coûté cher.
[LOVE4_E]
Traverse le pont et va à l'aéroport International Francis.
[GTAB_A]
Hé, débarrasse-toi de ça. On ne sait pas ce que c'est
[GTAB_B]
mais il a l'air d'y tenir beaucoup, donc ça doit valoir quelque chose.
[GTAB_C]
Qui est-ce qui...
[GTAB_D]
TOI!
[GTAB_E]
Hé calme-toi amigo! De nada! De nada!
[GTAB_F]
Je t'ai laissé à moitié mort dans le caniveau!
[GTAB_G]
Ne tire pas amigo. Pas de problèmes. On est tous amis. Tiens, prends ça.
[GTAB_H]
Arrête de faire la tapette!
[GTAB_I]
On n'a pas le choix, bébé!
[GTAB_J]
On a toujours le choix, espèce d'abruti!
[GTAB_K]
Je m'excuse pour cette pute hystérique mec, elles sont toutes les mêmes... por favor ??
[GTAB_L]
Alors la pute s'est barrée.
[GTAB_M]
Mais tu m'as fait une fleur,
[GTAB_N]
tu n'es pas le seul à avoir à régler des comptes avec le Cartel,
[GTAB_O]
ce cafard a tué mon frère!
[GTAB_P]
Je n'ai jamais tué de Yakuza!
[GTAB_Q]
MENTEUR! On a tous vu l'assassin du Cartel.
[GTAB_R]
On va tous vous retrouver et vous descendre, vous, les chiens de Colombiens!
[GTAB_S]
Je vais travailler avec votre ami ici, pour obtenir des informations et un peu de plaisir.
[GTAB_T]
Toi, tu reviens plus tard, je suis sûr que je vais avoir besoin de tes services.
[GTAB_U]
S'il te plait amigo, ne me laisse pas avec elle, c'est une minette psychotique! Amigo ? Hé AMIIIGO!!!... Aïïïïïïïeeeeee!
[LOVE5_A]
Tu as prouvé que tu étais un bon investissement, ce qui est rare en ces jours de récession.
[KM3_1]
~g~Le Cartel s'attend à ce qu'un des Yardies vole une voiture de Yardie! Va vers le Nord, tu en trouveras une à Newport.
[LOVE1_1]
~g~Va piquer une voiture du gang des Colombiens, comme ça tu pourras rentrer dans leur planque. Dirige-toi vers le Nord, tu en trouveras une à Fort Stanton.
[FM1_Q1]
~w~Vous voulez vous amuser ? Un petit... hmm ? Du Spank ?
[FM1_R]
~w~Salut Chico. Non, comme d'habitude.
[FM1_T]
~w~Merci Chico. A plus tard.
[FM1_W]
~w~Ok Fido, tu attends ici et tu surveilles la caisse pendant que je vais m'éclater.
[FM1_X]
~w~Ok Fido, tirons-nous d'ici. Ouuulaa!
[FM1_Q]
~w~Hé Maria! C'est ma plus belle jument!
[FM1_S1]
~w~Tu devrais passer à la fête de l'entrepôt à l'est d'Atlantic Quays.
[FM1_U]
~w~Gracias et éclate-toi. C'est de la bombe.
[FM1_V]
~w~Allez Fido, on va aller faire un tour à cette fête!
[FM1_SS]
~r~SCANNER : ~w~Quatre-Cinq à toutes les unités : rejoignez les stups à Atlantic Quays...
[LOVE6_B]
Même s'ils n'ont pas la moindre idée de sa vraie valeur.
[TM3_A1]
~r~Joey s'est fait avoir!
[TM3_A2]
~r~Joey et Luigi se sont fait descendre!
[TM3_A3]
~r~Joey, Luigi et Toni se sont fait buter!
[FM4_2]
Salvatore pense qu'on le court-circuite,
[FM4_3]
alors il voulait te donner au Cartel pour pouvoir faire un deal.
[FM4_4]
Je pouvais pas le laisser faire, je veux dire,
[FM4_4B]
tout ça, c'est de ma faute... parce que je lui ai dit qu'on était ensemble.
[FM4_5]
Me demande pas pourquoi. J'en sais rien.
[FM4_6]
T'es sur la liste rouge dans la Mafia et je veux me tirer d'ici, moi aussi.
[FM4_6B]
J'ai vu trop de crimes. Trop de sang!
[FM4_7]
C'est une amie à moi Ok, une vieille copine... Elle s'appelle Asuka, on peut lui faire confiance.
[FM4_8]
Allez, on a assez causé.
[FM4_9]
On ferait mieux de se barrer avant d'avoir tous ces Italiens hystériques aux fesses.
[CRED001]
ROCKSTAR STUDIOS
[CRED002]
PRODUCER
[CRED003]
LESLIE BENZIES
[CRED004]
ART DIRECTOR
[CRED005]
AARON GARBUT
[CRED006]
TECHNICAL DIRECTION
[CRED007]
OBBE VERMEIJ
[CRED008]
ADAM FOWLER
[CRED009]
DESIGN
[CRED010]
CRAIG FILSHIE
[CRED011]
WILLIAM MILLS
[CRED012]
CHRIS ROTHWELL
[CRED013]
JAMES WORRALL
[CRED014]
WRITTEN BY
[CRED015]
JAMES WORRALL
[CRED016]
PAUL KUROWSKI
[CRED017]
DAN HOUSER
[CRED018]
CHARACTERS
[CRED019]
IAN MCQUE
[CRED020]
ANIMATION & DIRECTION
[CRED021]
ALEX HORTON
[CRED022]
LEE MONTGOMERY
[CRED023]
AUTO DESIGN
[CRED024]
PAUL KUROWSKI
[CRED025]
ARTISTS
[CRED026]
KEIRAN BAILLIE
[CRED027]
ADAM COCHRANE
[CRED028]
GARY MCADAM
[CRED029]
MICHAEL PIRSO
[CRED030]
ANDREW SOOSAY
[CRED031]
ALISDAIR WOOD
[CRED032]
CODERS
[CRED033]
ALAN CAMPBELL
[CRED034]
MARK HANLON
[CRED035]
ANDRZEJ MADAJCZYK
[CRED036]
ALEXANDER ROGER
[CRED037]
GRAEME WILLIAMSON
[CRED038]
SCORE
[CRED039]
CRAIG CONNER
[CRED040]
STUART ROSS
[CRED041]
SOUND DESIGN & MASTERING
[CRED042]
ALLAN WALKER
[CRED043]
AUDIO PROGRAMMING
[CRED044]
RAYMOND USHER
[CRED045]
TEST MANAGER
[CRED046]
CRAIG ARBUTHNOTT
[CRED047]
LEAD TESTERS
[CRED048]
ANDY DUTHIE
[CRED049]
JOHN HAIME
[CRED050]
NEIL CORBETT
[CRD050A]
TESTERS
[CRED051]
GRAEME JENNINGS
[CRED052]
DAVID MURDOCH
[CRED053]
DAVID BEDDOES
[CRED054]
EDWIN SMITH
[CRED055]
MARK FLETT
[CRED056]
MICHAEL SUTHERLAND
[CRED057]
TECHNICAL SUPPORT
[CRED058]
LORRAINE ROY
[CRED059]
CHRISTINE CHALMERS
[CRED060]
ROCKSTAR
[CRED061]
EXECUTIVE PRODUCER
[CRED062]
SAM HOUSER
[CRED063]
PRODUCER
[CRED064]
DAN HOUSER
[CRED065]
DIRECTOR OF DEVELOPMENT
[CRED066]
JAMIE KING
[CRED067]
TECHNICAL PRODUCER
[CRED068]
GARY J. FOREMAN
[CRED069]
ASSOCIATE PRODUCER
[CRED070]
JEREMY POPE
[CRED071]
MUSIC SUPERVISOR
[CRED072]
TERRY DONOVAN
[CRED073]
ROCKSTAR PRODUCTION TEAM
[CRED074]
TERRY DONOVAN
[CRED075]
JENNIFER KOLBE
[CRED076]
JENEFER GROSS
[CRED077]
LAURA PATERSON
[CRED078]
JEFF CASTANEDA
[CRED079]
CHRIS CARRO
[CRED080]
ADAM TEDMAN
[CRED081]
JUNG KWAK
[CRED082]
BRIAN WOOD
[CRED083]
PAUL YEATES
[CRED084]
STANTON SARJEANT
[CRED085]
VP OF MARKETING
[CRED086]
TERRY DONOVAN
[CRED087]
TECHNICAL COORDINATOR
[CRED088]
BRANDON ROSE
[CRED089]
QA MANAGER
[CRED090]
JEFF ROSA
[CRED091]
LEAD ANALYST
[CRED092]
ADAM DAVIDSON
[CRED093]
GAME ANALYST
[CRED094]
RICHARD HUIE
[CRED095]
TEST TEAM
[CRED096]
LANCE WILLIAMS
[CRED097]
JOE GREENE
[CRED098]
BRIAN PLANER
[CRED099]
OSWALD GREENE
[CRED100]
LIBERTY TREE EDITORIAL
[CRED101]
JAMES WORRALL
[CRED102]
DAN HOUSER
[CRED103]
ADAM TEDMAN
[CRED104]
PAUL YEATES
[CRED105]
JENEFER GROSS
[CRED106]
LAURA PATERSON
[CRED107]
CUT-SCENES
[CRED108]
SCRIPT BY DAN HOUSER AND JAMES WORRALL
[CRED109]
AUDIO DIRECTED BY DAN HOUSER
[CRED110]
AUDIO PRODUCED BY RENAUD SEBBANE
[CRED111]
CAST
[CRED112]
FRANK VINCENT AS SALVATORE LEONE
[CRED113]
JOE PANTOLIANO AS LUIGI GOTERELLI
[CRED114]
MICHAEL MADSEN AS TONI CIPRIANI
[CRED115]
MICHAEL RAPAPORT AS JOEY LEONE
[CRED116]
DEBBI MAZAR AS MARIA
[CRED117]
KYLE MACLACHLAN AS DONALD LOVE
[CRED118]
ROBERT LOGGIA AS RAY MACHOWSKI
[CRED119]
GURU AS 8-BALL
[CRED120]
SONDRA JAMES AS MOMMA
[CRED121]
LIANA PAI AS ASUKA
[CRED122]
LES MAU AS KENJI
[CRED123]
CYNTHIA FARRELL AS CATALINA
[CRED124]
AL ESPINOSA AS MIGUEL
[CRED125]
CHRIS PHILLIPS AS EL BURRO
[CRED126]
HUNTER PLATIN AS CHICO
[CRED127]
WALTER MUDU AS D-ICE
[CRED128]
CURTIS MCCLARIN AS CURTLY
[CRED129]
BILL FIORE AS DARKEL
[CRED130]
CHRIS PHILLIPS AS MARTY CHONKS
[CRED131]
HUNTER PLATIN AS CURLY BOB
[CRED132]
WALTER MUDU AS KING COURTNEY
[CRED133]
HUNTER PLATIN AS ONE-ARMED PHIL
[CRED134]
KIM GURNEY AS MISTY
[CRED135]
MOTION CAPTURE
[CRED136]
ANIMATED BY
[CRD136A]
ALEX HORTON
[CRED137]
DIRECTED BY
[CRD137A]
NAVID KHONSARI
[CRED138]
PRODUCED BY
[CRD138A]
JAMIE KING
[CRD138B]
RENAUD SEBBANE
[CRED139]
RECORDED AT MODERN UPRISING STUDIOS, BROOKLYN
[CRED140]
ACTORS
[CRD140A]
RENAUD SEBBANE
[CRD140B]
GISELLE JONES
[CRD140C]
STEPHEN DANIELS
[CRD140D]
ROBERT STIO
[CRD140E]
JENNY GROSS.
[CRED141]
PEDESTRIAN DIALOGUE
[CRED142]
WRITTEN BY DAN HOUSER, NAVID KHONSARI & JAMES WORRALL
[CRED143]
DIRECTED BY CRAIG CONNER, DAN HOUSER AND LAZLOW
[CRED144]
PRODUCED BY RENAUD SEBBANE
[CRED145]
CAST
[CRED146]
HUNTER PLATIN
[CRED147]
DAN HOUSER
[CRED148]
RENAUD SEBBANE
[CRED149]
MARIA CHAMBERS
[CRED150]
JEFF STANTON
[CRED151]
RYAN CROY
[CRED152]
DEENA BERMAN
[CRED153]
MARIA CHAMBERS
[CRED154]
ALICE B. SALTZMAN
[CRED155]
ALEX ANTHONY SIOUKAS
[CRED156]
SEAN R. LYNCH
[CRED157]
AMY SALZMAN
[CRED158]
COLIN MCSHANE
[CRED159]
COREY WADE
[CRED160]
GERALD COSGROVE
[CRED161]
STEPHANIE ROY
[CRED162]
DORIS WOO
[CRED163]
JOSEPH GREENE
[CRED164]
LAZLOW JONES
[CRED165]
HSIANG LIN
[CRED166]
STEVE MICHAEL ROBERT
[CRED167]
MATHEW MURRAY
[CRED168]
RICHARD HUIE
[CRED169]
GARVIN ATWELL
[CRED170]
STEVE KNEZEVICH
[CRED171]
YUKIMURA SATO
[CRED172]
FRANK CHAVEZ
[CRED173]
LIEZL JACINTO
[CRED174]
CANAAN MCKOY
[CRED175]
ADAM DAVIDSON
[CRED176]
LANCE WILLIAMS
[CRED177]
NEIL MCCAFFREY
[CRED178]
LAURA PATERSON
[CRED179]
REY CONCEPCION
[CRED180]
CHARLES HEROLD
[CRED181]
ANDREW GREENWALD
[CRED182]
JAMES MIELKE
[CRED183]
PETER SUCIU
[CRED184]
ALEX ODULIO
[CRED185]
DON NKRUMAH
[CRED186]
KENDALL PITTMAN
[CRED187]
SAL SUAZO
[CRED188]
EREK MATEO
[CRED189]
CHRIS DIFATE
[CRED190]
LEILA MILTON
[CRED191]
DARREN ZOLTOWSKI
[CRED192]
VIRGINIA SMITH
[CRED193]
KEVIN CASSIN
[CRED194]
JASON SHIGEMORI
[CRED195]
KELLY KINSELLA
[CRED196]
MOLLIE STICKNEY
[CRED197]
STANTON SARJEANT
[CRED198]
LAURA WALSH
[CRED199]
MARK GARONE
[CRED200]
JOANNA SLY
[CRED201]
ELIZABETH HOWELL
[CRED202]
ANA HERCULES
[CRED203]
SHIRLEY IRICK
[CRED204]
KASHONA FIELDS
[CRED205]
JOEL M. LILJE
[CRED206]
JOHN DIBENEDETTO
[CRED207]
NANCY GILES
[CRED208]
RYAN CROY
[CRED209]
JENNIFER KOLBE
[CRED210]
LIAM BURKE
[CRED211]
SIGRID PREISSL
[CRED212]
ANITA FITZSIMONS
[CRED213]
PHILIPPA RASELLI
[CRED214]
WIL QUESNEL
[CRED215]
FALKO BURKERT
[CRED216]
SARA SEWELL
[CRED217]
RADIO STATIONS AND MUSIC
[CRED218]
PRODUCERS FOR ROCKSTAR UK
[CRD218A]
CRAIG CONNER
[CRD218B]
STUART ROSS
[CRED219]
SOUNDTRACK CO-ORDINATOR
[CRED220]
TERRY DONOVAN
[CRED221]
PRODUCER FOR ROCKSTAR GAMES
[CRED222]
DAN HOUSER
[CRED223]
EDITED BY
[CRED224]
CRAIG CONNER
[CRED225]
ALLAN WALKER
[CRED226]
LAZLOW
[CRED227]
DJ BANTER AND IMAGING WRITTEN BY
[CRED228]
DAN HOUSER
[CRED229]
LAZLOW
[CRED230]
SPECIAL THANKS TO
[CRED231]
ADAM TEDMAN
[CRED232]
ALEX MASON
[CRED233]
JUDY HENDERSON CASTING
[CRED234]
HAMISH BROWN
[CRED235]
CHRISSY HOBAN
[CRED236]
INNES RICARD
[CRED237]
LILION BROZSKA
[CRED238]
BOB HILLARY
[CRED239]
EMILY ANDERSON
[CRED240]
RICHIE HENDERSON
[CRED241]
CHRSTIAN CANTAMESSA
[CRED242]
JERONIMO BARRERA
[CRED243]
ALEXANDER ILLES
[CRED244]
BARANE CHAN
[CRED245]
DUNCAN SHIELDS
[CRED246]
BARANE CHAN
[CRED247]
DEREK PAYNE
[CRED248]
KEVIN WONG
[CRED249]
ROSS ELLIOTT
[CRED250]
ROSS BEAZLEY
[CRED251]
ALEX BAZLINTON
[CRED252]
DAVE WATSON
[CRED253]
MALCOLM SMITH
[CRED255]
ANDREW SEMPLE
[CRED256]
ARTIST
[CRED257]
STUART PETRI
[CRED258]
JERONIMO BARRERA
[CRED259]
CARLY SLATER
[CRED260]
GREG LAU
[CRED261]
STEVE KNEZEVICH
[CRED262]
DEVIN WINTERBOTTOM
[CRED263]
JAMEEL VEGA
[CRED264]
LEE CUMMINGS
[CRED265]
DEVIN BENNET
[CRED266]
ELIZABETH SATTERWHITE
[CRED267]
AARON RIGBY
[CRED268]
STEVE K.
[CRED269]
GREG LAU
[J_EP]
PRODUCTEUR EXECUTIF
[N_EP]
SAM HOUSER
[J_PROD]
PRODUCTEUR
[N_PROD]
LESLIE BENZIES
[J_AD]
DIRECTEUR ARTISTIQUE
[N_AD]
AARON GARBUT
[J_TD]
DIRECTEURS TECHNIQUES
[N_TD1]
OBBE VERMEIJ
[N_TD2]
ADAM FOWLER
[J_COD]
ENCODEURS
[N_COD1]
ALEXANDER ROGER
[N_COD2]
GRAEME WILLIAMSON
[N_COD3]
MARK HANLON
[N_COD4]
ALAN CAMPBELL
[N_COD5]
RAYMOND USHER
[N_COD6]
ANDRZEJ MADAJCZYK
[J_ART]
INFOGRAPHISTES
[N_ART1]
ADAM COCHRANE
[N_ART2]
ALISDAIR WOOD
[N_ART3]
GARY MCADAM
[N_ART4]
ANDREW SOOSAY
[N_ART5]
KEIRAN BAILLIE
[J_AUTO]
CONCEPTION AUTOMOBILE
[N_AUTO]
PAUL KUROWSKI
[J_CHAR]
PERSONNAGES
[N_CHAR]
IAN MCQUE
[J_ANIM]
ANIMATION ET REALISATION
[N_ANIM1]
ALEX HORTON
[N_ANIM2]
NAVID KHONSARI
[N_ANIM3]
LEE MONTGOMERY
[J_SND]
CONCEPTION SON
[N_SND1]
ALLAN WALKER
[J_SCR]
MUSIQUE
[N_SCR1]
CRAIG CONNER
[N_SCR2]
STUART ROSS
[J_DSGN]
CONCEPTION
[N_DSGN1]
CRAIG FILSHIE
[N_DSGN2]
WILLIAM MILLS
[N_DSGN3]
CHRIS ROTHWELL
[N_DSGN4]
JAMES WORRALL
[J_WRT]
SCENARIO
[N_WRT1]
JAMES WORRALL
[N_WRT2]
DAN HOUSER
[N_WRT3]
PAUL KUROWSKI
[J_IT]
ASSISTANCE TECHNIQUE
[N_IT1]
LORRAINE ROY
[N_IT2]
CHRISTINE CHALMERS
[J_IQA]
RESPONSABLE DES TESTS
[N_IQA1]
CRAIG ARBUTHNOTT
[LEAD_T]
TESTEURS PRINCIPAUX
[N_IQA2]
JOHN HAIME
[N_IQA3]
NEIL CORBETT
[N_IQA4]
ANDY DUTHIE
[TEST]
TESTEURS
[N_IQA5]
GRAEME JENNINGS
[N_IQA6]
DAVID MURDOCH
[N_IQA7]
DAVID BEDDOES
[N_IQA8]
EDWIN SMITH
[N_IQA9]
MARK FLETT
[N_IQ10]
MICHAEL SUTHERLAND
[J_EQA]
ROCKSTAR NEW YORK
[N_EQA1]
JEFF ROSA
[LEAD_T2]
TESTEUR PRINCIPAL
[N_EQA2]
ADAM DAVIDSON
[N_EQA3]
JOE HOWELL
[N_EQA4]
JOE GREEN
[N_EQA5]
RICH HUIE
[N_EQA6]
JEREMY POPE
[N_EQA7]
KAHLEEM POOLE
[N_EQA8]
HAKLIN NG
[N_EQA9]
MIKE HONG
[N_EQA10]
BRIAN PLANAR
[N_EQA11]
JAMEEL VEGA
[CINCAM]
Caméra Cinématique
[KM1_13]
Amène cette bagnole au garage!
[KM3_14]
~r~Tu t'es fait repérer, le marché est annulé!
[EBAL_H]
Attends-moi ici pendant que je vais aller parler à luigi.
[EBAL_M]
Rappelle-toi que personne n'embrouille mes filles!
[LM2_F]
Tu lui prends sa caisse et tu la repeins.
[LM2_D]
Ben voilà, prends-le.
[LM1_9]
Salut, je m'appelle Misty.
[LM4_A]
Y'a des connards de Diablos qui font tapiner leurs sales putes sur mon territoire.
[FM2_B]
On a une balance!
[FM2_C]
Il fait pas le maquereau,ni le dealer, donc il doit parler.
[FM3_CC]
~w~Reviens quand t'auras le pognon, frangin.
[FEDS_AM]
<>-CHANGER MENU
[LOVE5_5]
~r~T'as pas su protéger le camion!
[RM6_6]
~r~Ray est mort!
[RM6_7]
. ~r~Ray a raté son vol.
[RM6_8]
~g~Tu as laissé tomber Ray, retourne le chercher.
[FM1_10]
~g~Tu as laissé tomber Maria, retourne la chercher.
[LOVE4_9]
~r~L'avion a été détruit!
[LOV4_10]
~r~La seule piste pour retrouver le paquet est partie en fumée!
[KM2_D]
Cela va sans dire, on va lui en faire cadeau, pour éponger la dette que j'ai envers lui.
[KM4_B]
Les mecs qui ont la chance de bénéficier de notre protection, font leurs comptes aujourd'hui.
[KM2_E]
Tu dois trouver les voitures qui sont sur cette liste et les livrer au garage derrière le parking de Newport.
[FM3_8I]
~w~Trouve une bonne place et je rentrerai quand tu tireras le premier coup.
[LOVE1_B]
L'expérience m'a appris que quelqu'un comme toi peut être très loyal si on le paye bien,
[LOVE1_H]
mais ca fait des jaloux.
[LOVE1_C]
Un vieux bridé que je connais, un homme de confiance,
[LOVE1_I]
est retenu en otage par des Sud-Américains à Aspatria.
[MEA4_D]
J'ai accepté de le voir...
[MEA4_B4]
C'est Marty qui t'envoie, hein ? D'accord, je vais lui apprendre, moi, le sens des affaires.
[MEA4_B5]
Carl, salut! Euh... j'ai besoin de plus de temps pour ton pognon.
[MEA1_B4]
C'est M. Chonks qui t'envoie, n'est-ce pas ? Allons lui rendre visite.
[HM5_6]
Allons fracasser des crânes...
[LOVE1_5]
~g~Arrête de tourner en rond, trouve une bagnole des Colombiens et sauve l'associé de Love.
[AS1_D]
~w~T'as qu'à faire l'appât et attirer les escadrons de la mort dans la Crique de Pike.
[AS1_E]
~w~Mes hommes les attendront là-bas.
[AS2_C]
~w~Le Cartel a une couverture : l'usine de café Kappa.
[AS2_E]
~w~On a pas d'autre choix que de neutraliser ces charettes à drogue.
[AS2_F]
~w~Fais-en des allumettes!!
[AS2_A1]
~w~Miguel a sûrement un peu de cette fameuse énergie latine.
[AS2_A2]
~w~Je suis crevé.
[SIREN_3]
Pour activer la sirène, appuie sur la ~h~touche ~k~~VEHICLE_HORN~~w~.
[SIREN_4]
Pour activer la sirène, appuie sur la ~h~touche ~k~~VEHICLE_HORN~~w~.
[AS3_C]
~w~Oulala! C'est quoi ce truc jaune ?
[AS3_C1]
~w~Salut ma poule.
[AS3_F]
~w~Elle se classe tout de suite dans les meilleures, cette nana.
[AS3_F1]
~w~Elle s'est arrangée pour dérober ce joli petit bijou à notre invité.
[AS3_G]
~w~Y'a un avion qui arrive à l'aéroport international Francis dans 2 heures.
[AS3_G1]
~w~Il est rempli de poison de Catalina.
[AS3_H]
~w~Tu peux éviter la sécurité de l'aéroport en prenant un bateau jusqu'aux bouées lumineuses d'approche.
[AS3_H1]
~w~Et dès que l'avion descends, tu l'explose!
[AS3_I]
~w~Récupère la marchandise au milieu des débris.
[AS3_J]
~w~Maintenant, fais attention ma poule!
[AS3_K]
~w~Essaie avec l'huile pimentée...
[RM2_F1]
Ces Colombiens seront là d'une minute à l'autre!
[RM2_K]
Merde ils sont là!! Feu à volonté!!
[LOVE2_7]
~g~Maintenant, largue la bagnole!
[LOVE2_8]
~g~Dégage de Newport!
[AM1_F]
Salvatore Leone va partir de chez Luigi vers ~1~:~1~.
[LOVE5_C]
Je veux que tu le suives et que tu fasses en sorte que lui et mon paquet arrivent à la Crique de Pike sains et saufs.
[FESZ_SR]
Echec de la sauvegarde! Vérifie la memory card (PS2) dans la fente pour MEMORY CARD 1 et réessaie.
[FESZ_FO]
Veux-tu formater la memory card (PS2) dans la fente pour MEMORY CARD 1?
[FELZ_FO]
La memory card (PS2) dans la fente pour MEMORY CARD 1 n'est pas formatée.
[FES_NOC]
Aucune memory card (PS2) dans la fente pour MEMORY CARD 1.
[FES_LOE]
Echec du chargement! Vérifie la memory card (PS2) dans la fente pour MEMORY CARD 1 et réessaie.
[FES_DEE]
Echec de la suppression! Vérifie la memory card (PS2) dans la fente pour MEMORY CARD 1 et réessaie.
[FORSUC]
Formatage réussi de la memory card (PS2) dans la fente pour MEMORY CARD 1.
[ERFOUN]
Echec du formatage de la memory card (PS2) dans la fente pour MEMORY CARD 1.
[ERMCNP]
Aucune memory card (PS2) dans la fente pour MEMORY CARD 1.
[SVMEM1]
Sauvegarder sur la memory card (PS2) dans la fente pour MEMORY CARD 1.
[FORSLO]
Formater la memory card (PS2) dans la fente pour MEMORY CARD 1.
[SLONFM]
Erreur de formatage de la Memort Card (PS2) dans la fente pour MEMORY CARD 1.
[SLONDR]
Espace insuffisant pour sauvegarder. Insère une memory card (PS2) dotée d'au moins 500 Ko d'espace disponible, dans la fente pour MEMORY CARD 1.
[SLNSP]
Espace insuffisant pour sauvegarder. Insère une memory card (PS2) dotée d'au moins 200 Ko d'espace disponible, dans la fente pour MEMORY CARD 1.
[FEFD_WR]
Formatage de la memory card (PS2) dans la fente pour MEMORY CARD 1. Ne pas retirer la memory card (PS2), ni réinitialiser ou éteindre la console.
[FES_ISF]
ABSENT
[FES_SAG]
EXISTANT
[SLONNO]
Aucune memory card (PS2) dans la fente pour MEMORY CARD 1.
[SLONNF]
La memory card (PS2) dans la fente pour MEMORY CARD 1 pas formatée.
[FESZ_FM]
La memory card (PS2) dans la fente pour MEMORY CARD 1 n'est pas formatée. Veux-tu la formater?
[FESZ_FF]
Echec du formatage! Vérifie la memory card (PS2) dans la fente pour MEMORY CARD 1 et réessaie.
[MCDNSP]
Espace insuffisant sur la memory card (PS2) dans la fente pour MEMORY CARD 1. 500 Ko minimum sont requis pour sauvegarder. Veux-tu commencer? (OUI ou NON)
[MCGNSP]
Espace insuffisant sur la memory card (PS2) dans la fente pour MEMORY CARD 1. 200 Ko minimum sont requis pour sauvegarder. Veux-tu commencer ? (OUI ou NON)
[FESZ_WR]
Sauvegarde en cours. Ne pas retirer la memory card (PS2) de la fente pour MEMORY CARD 1, ni réinitialiser ou éteindre la console.
[FESZ_OW]
Ecrasement en cours. Ne pas retirer la memory card (PS2) de la fente pour MEMORY CARD 1, ni réinitialiser ou éteindre la console.
[FELD_WR]
Chargement en cours. Ne pas retirer la memory card (PS2) de la fente pour MEMORY CARD 1, ni réinitialiser ou éteindre la console.
[FEDL_WR]
Effacement en cours. Ne pas retirer la memory card (PS2) de la fente pour MEMORY CARD 1, ni réinitialiser ou éteindre la console.
[LM2_C]
Luigi m'a dit de te donner ça, alors...
[LM3_G]
Joey n'est pas du genre à être patient, rappelle-toi, c'est ton ticket d'entrée...
[LM5_E]
Ramènes-en autant que tu peux avant que ces poulets aient cramé tout leur blé.
[JM5_C]
Y'a une bagnole avec un macchabée devant le café à coté de Point Callahan.
[RM2_B]
On a fait le Nicaragua ensemble, à l'époque où ce pays savait ce qu'il faisait.
[RM2_C]
Un enfoiré du Cartel l'a bousculé hier et lui a dit qu'ils reviendraient aujourd'hui pour de la marchandise.
[RM2_D1]
J'y serais bien allé moi-même mais ma vieille sciatique s'est réveillée - hhurrh hhurrh - alors, bonne chance.
[CATINF1]
~g~Chope Catalina!
[CATINF2]
~g~Suis l'hélico pour trouver Catalina.
[BOATIN1]
Saute dans un bateau et appuie sur la ~h~touche ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ pour entrer dedans.
[BOATIN2]
Tu peux appuyer sur la ~h~touche ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ ~w~si tu es près d'un bateau pour te glisser à l'intérieur.
[BOATIN3]
Saute dans un bateau et appuie sur la ~h~touche ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ ~w~pour entrer dedans.
[BOATIN4]
Tu peux appuyer sur la ~h~touche ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ ~w~si tu es près d'un bateau pour te glisser à l'intérieur.
[JM6]
'L'EVASION'
[FM1]
'LE CHAPERON'
[JM1]
'LE DERNIER REPAS DE MIKE 'BABINES'
[FM21]
'LA BOMBE : ACTE 1'
[FM3]
'LA BOMBE : ACTE 2'
[AM1]
'SAYONARA SALVATORE'
[AM2]
'SOUS SURVEILLANCE'
[KM2]
'GRAND THEFT AUTO'
[AS3]
'S.A.M.'
[RM2]
'PENURIE D'ARMES'
[LOVE6]
'L'APPAT'
[LOVE1]
'LIBERATEUR'
[RC1]
'DESTRUCTION DE DIABLO'
[RC2]
'MASSACRE DE LA MAFIA'
[RC3]
'CALAMITÉ AU CASINO'
[RC4]
'RODEO DE RUMPO'
[RM2_E1]
Je peux pas croire que ce trouillard m'ait encore laissé sans protection!
[GREN_1]
Plus tu maintiendras la ~h~touche ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ enfoncée, plus tu lanceras loin la grenade.
[GREN_2]
Plus tu maintiendras la ~h~touche ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ enfoncée, plus tu lanceras loin la grenade.
[GREN_3]
Plus tu maintiendras la ~h~touche ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ enfoncée, plus tu lanceras loin la grenade.
[LOVE4_G]
Mon bien t'attendra dans le hangar des douanes à l'intérieur du fuselage de l'avion.
[KABOOM]
KABOOOM!
[SPLAT]
DESSOUDE!
[PANCAK]
REFROIDI!
[SOAKED]
FLINGUE!
[HEAD]
Radio tête
[DBL_CLF]
Radio double FM
[FLASHB]
Nostalgia FM
[RISE]
Lévitation FM
[LIPS]
Love 106
[CHAT]
Causette FM
[K_JAH]
K-Jah Radio
[GAM_FM]
Echec FM
[MSX_FM]
MSX FM
[TUBE1]
Quand le métro ouvrira, tu pourras prendre une rame pour aller à l'île Staunton .
[TUBE2]
Quand Shoreside Vale sera ouvert, tu pourras sortir au Shoreside Terminal pour aller à l'aéroport international Francis.
[TUBE_2]
Pour prendre le métro, appuie sur la ~h~touche 'monter véhicule'~w~.
[LEGAL]
~g~Enraye toute menace criminelle!
[GA_2]
Nouveau moteur et nouvelle peinture. Les flics ne te reconnaîtront jamais!
[LM1_8A]
Pour te faire du fric en plus, tu pourrais peut-être 'emprunter' un taxi...
[TAXIH1]
Arrête-toi près d'un passage piéton pour prendre des passagers et emmène-les à destination avant la fin du temps imparti.
[LM5_7]
~g~Y'a moins de quatre filles qui bossent au ~p~Bal~g~, Luigi va pas être content!
[KM2_3]
~g~Rappelle-toi que les ~r~voitures~g~ doivent être en parfait état pour être acceptées par le ~p~garage~g~.
[KM5_2]
~g~Un homme du gang de Yardie est hors d'état de nuire.
[BETRA_A]
Désolé, chérie.
[BETRA_B]
Je suis une fille ambitieuse et toi,
[BETRA_C]
t'es juste un passe-temps.
[HELP15]
A pied, appuie sur la ~h~touche ~k~~PED_LOOKBEHIND~~w~ pour ~h~regarder derrière~w~.
[FEC_LB3]
Regarder derrière
[FEC_R3]
(touche R3)
[FES_AFO]
Cette memory card (PS2) est déjà formatée.
[FEA_UP]
;
[FEA_DO]
=
[FEA_LE]
<
[FEA_RI]
>
[FEDSAS3]
- CHANGER SELECTION
[FEDSAS4]
;=<> - CHANGER SELECTION
[SPRAY_4]
Utilise la ~h~touche ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ pour tirer à l'aide du canon à eau.
[SPRAY_1]
Utilise la ~h~touche ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ pour tirer à l'aide du canon à eau.
[AM1_10]
~g~Salvatore Leone partira de chez Luigi vers 0~1~:~1~.
[JAILB_V]
Liberty City est en état de choc!
[JAILB_A]
La police et les services d'urgence s'occupent des conséquences
[JAILB_B]
d'une attaque lancée contre un convoi de la police ce matin.
[JAILB_C]
On n'a reçu aucune info sur les prisonniers qui étaient transférés ce matin.
[JAILB_D]
Et aucun groupe, n'a revendiqué cette attaque.
[JAILB_E]
Le convoi a quitté le Q.G. de la police tôt ce matin...
[JAILB_F]
pour un transfert vers le pénitencier de Liberty.
[JAILB_G]
L'attaque a eu lieu sur le pont de Callahan,
[JAILB_H]
laissant peu de témoins et un pont gravement endommagé.
[JAILB_I]
On suppose que certains prisonniers sont morts dans l'explosion...
[JAILB_J]
qui a suivi la première attaque.
[JAILB_W]
Le professionnalisme de cette attaque a pris de court la police,
[JAILB_K]
lorsque l'identification des prisonniers évadés a été ralentie...
[JAILB_L]
par la découverte d'un piratage informatique simultané des bases de données du Q.G. de la police.
[JAILB_O]
Le chantier du tunnel Porter prenant de plus en plus de retard,
[JAILB_P]
cette catastrophe laisse Portland isolé du reste de la ville.
[JAILB_Q]
Allez, viens!
[JAILB_R]
Monsieur tête de noeud
[JAILB_S]
Ca me pose aucun problème de te tuer.
[JAILB_T]
Tu vas le regretter.
[JAILB_U]
D'accord, d'accord. Allez, dégage!
[JAILB_M]
Le Maire O'Donovan a fait clairement comprendre que la police considérait
[JAILB_N]
*
[JAILB_X]
Dans une déclaration faite ce matin,
[FEDS_SE]
Touche / - SELECTIONNER
[FEDS_SB]
Touche / - SELECTIONNER Touche " - RETOUR
[TM4_A]
~w~Oh, c'est toi. Toni n'est pas là.
[TM4_A2]
~w~Mais il a laissé une de ses lettres d'amour pour toi.
[DIAB2_A]
J'ai commencé dans les loisirs exotiques avec rien d'autre que le contenu, pas si négligeable que ça, de mon pantalon de cuir!
[LM5_9]
FILLES :
[PERPIC]
Paquets cachés trouvés
[CO_ONE]
~1~ paquet caché sur ~1~ trouvé.
[LOVE3_3]
~g~L'avion a largué ~1~ paquets sur 6.
[FARE11]
~g~Destination : ~w~'Chantier'~g~ de Fort Staunton.
[GA_21]
Impossible de garer plus de véhicules dans ce garage.
[CHEAT1]
Codes activés
[CHEAT2]
Code d'arme
[CHEAT3]
Code de santé
[CHEAT4]
Code d'armure
[CHEAT5]
Code d'indice de recherche
[CHEAT6]
Code d'argent
[CHEAT7]
Code de météo
[AS1_H]
~r~T'as pas réussi à amener l'escadron de la mort dans le piège des Yakuzas!
[FEDS_BA]
Touche " - RETOUR
[RAMP_A]
TOUS LES RODEOS ONT ETE ACCOMPLIS!
[USJ_ALL]
TOUTES LES CASCADES ONT ETE ACCOMPLIES!
[FARE23]
~g~Destination : ~w~'Transport-Export'~g~ au Barrage Cochrane.
[L_TRN_1]
Tu peux prendre le train-L à Portland. Appuie sur la ~h~touche ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ pour ~h~monter~w~ ou ~h~descendre~w~ du train.
[L_TRN_2]
Tu peux prendre le train-L à Portland. Appuie sur la ~h~touche ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ pour ~h~monter~w~ ou ~h~descendre~w~ du train.
[S_TRN_1]
Tu peux prendre le métro à Liberty. Appuie sur la ~h~touche ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ pour ~h~monter~w~ ou ~h~descendre~w~ du train.
[S_TRN_2]
Tu peux prendre le métro à Liberty. Appuie sur la ~h~touche ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ pour ~h~monter~w~ ou ~h~descendre~w~ du train.
[AS1_C]
~w~Il y a trois escadrons de la mort autour de Liberty et tout ce qu'ils veulent, c'est te buter!
[AS1_G]
~r~Tous les Yakuzas sont morts!
[JAN]
Jan
[FEB]
Fév
[MAR]
Mar
[APR]
Avr
[MAY]
Mai
[JUN]
Juin
[JUL]
Juil
[AUG]
Août
[SEP]
Sep
[OCT]
Oct
[NOV]
Nov
[DEC]
Déc
[DEFDT]
Date de sauvegarde invalide
[BUGGY]
BUGGIES RESTANTS :
[BONUS]
~g~BONUS ~1~$
[HORN1]
Appuie sur la ~h~touche L3 ~w~pour ~h~klaxonner.
[HORN2]
Appuie sur la ~h~touche L1 ~w~pour ~h~klaxonner.
[HORN3]
Appuie sur la ~h~touche R1 ~w~pour ~h~klaxonner.
[LM3_1A]
Appuie sur la ~h~touche ~k~~VEHICLE_HORN~ ~w~pour ~h~klaxonner~w~ et prévenir Misty de ton arrivée.
[LM3_1B]
Appuie sur la ~h~touche ~k~~VEHICLE_HORN~ ~w~pour ~h~klaxonner~w~ et prévenir Misty de ton arrivée.
[LM3_1C]
Appuie sur la ~h~touche ~k~~VEHICLE_HORN~ ~w~pour ~h~klaxonner~w~ et prévenir Misty de ton arrivée.
[RADIO_A]
Appuie sur la ~h~touche ~k~~VEHICLE_CHANGE_RADIO_STATION~~w~ pour faire défiler les ~h~stations de radio.
[RADIO_B]
Appuie sur la ~h~touche ~k~~VEHICLE_CHANGE_RADIO_STATION~~w~ pour faire défiler les ~h~stations de radio.
[RADIO_C]
Appuie sur la ~h~touche ~k~~VEHICLE_CHANGE_RADIO_STATION~~w~ pour faire défiler les ~h~stations de radio.
[RADIO_D]
Appuie sur la ~h~touche ~k~~VEHICLE_CHANGE_RADIO_STATION~~w~ pour faire défiler les ~h~stations de radio.
[FEC_EXV]
Entrer\sortir d'un véhicule
[TAXI_M]
'TAXI DRIVER'
[COP_M]
'POLICE'
[FIRE_M]
'POMPIER'
[AMBUL_M]
'AMBULANCE'
[HJ_IS]
BONUS DE CASCADE DANGEREUSE : ~1~$
[HJ_PIS]
BONUS DE CASCADE DANGEREUSE PARFAITE : ~1~$
[HJ_DIS]
BONUS DE DOUBLE CASCADE DANGEREUSE : ~1~$
[HJ_PDIS]
BONUS DE DOUBLE CASCADE DANGEREUSE PARFAITE : ~1~$
[HJ_TIS]
BONUS DE TRIPLE CASCADE DANGEREUSE : ~1~$
[HJ_PTIS]
BONUS DE TRIPLE CASCADE DANGEREUSE PARFAITE : ~1~$
[HJ_QIS]
BONUS DE QUADRUPLE CASCADE DANGEREUSE : ~1~$
[HJ_PQIS]
BONUS DE QUADRUPLE CASCADE DANGEREUSE PARFAITE : ~1~$
[AM1_K]
Salvatore Leone partira de chez Luigi dans environ trois heures. (0~1~:~1~)
[IMPEXPP]
Transport-Export, port de Portland. On a commandé différents véhicules. Consulte notre panneau d'affichage pour avoir plus d'infos.
[VANHSTP]
Si t'arrives à choper d'autres Sécuricars, amène-les à notre garage dans le port de Portland.
[EMVHPUP]
Achat de véhicules de secours neufs et d'occasion à très bons prix. Apporte-les à la grue, au nord-est du port de Portland.
[STANDS]
ETALS RENVERSES :
[STASH]
~g~Planque la SPANK sur le ~p~chantier!
[MCSTNS]
Aucune memory card (PS2) dans la fente pour MEMORY CARD 1. Veux-tu commencer? (OUI ou NON)
[LOVE3_5]
~g~L'avion est à portée.
[LOVE3_6]
~r~La police a réussi à récupérer les paquets!
[SIREN_1]
Pour déclencher la sirène de ce véhicule, appuie brièvement sur la ~h~touche ~k~~VEHICLE_HORN~~w~.
[SIREN_2]
Pour déclencher la sirène de ce véhicule, appuie brièvement sur la ~h~touche ~k~~VEHICLE_HORN~~w~.
[FM3_8C]
~w~J'ai besoin de 100 000$ pour couvrir mes dépenses,
[MCLOAD]
Chargement des données. Ne pas retirer la memory card (PS2) de la fente pour MEMORY CARD 1, ni réinitialiser ou éteindre la console.
[FES_GME]
Erreur de lecture sur la memory card (PS2) de la fente pour MEMORY CARD 1. Vérifie-la et réessaie.
[FESZ_QF]
Veux-tu vraiment formater la memory card (PS2) de la fente pour MEMORY CARD 1?
[FESZ_LS]
Chargement réussi.
[RM3_5]
~g~Tu as ~1~ des 6 paquets de preuves.
[LOVE3_2]
~g~Tu as récupéré tous les paquets! Rapporte-les à Donald Love.
[LOVE4_4]
~g~Rapporte le paquet à Donald Love!
[CLZOON]
Show Cull Zones On
[CLZOOF]
Show Cull Zones Off
[CRRGON]
ShowCarRoadGroups On
[CRGOFF]
ShowCarRoadGroups Off
[CULREC]
CCullZones::RecalculateCullZoneData()
[DBGFON]
CTheScripts::DbgFlag On
[DBFOFF]
CTheScripts::DbgFlag Off
[DSTRON]
Debug Streaming Requests On
[DSTROFF]
Debug Streaming Requests Off
[FED_DFL]
CTheScripts::DbgFlag
[FED_DLS]
Big White Debug Light Switched
[FED_DSR]
Debug Streaming Requests
[FED_PAH]
Parse Heap
[FED_RCD]
CCullZones::RecalculateCullZoneData
[FED_RID]
Reload IDE
[FED_RIP]
Reload IPL
[FED_SCP]
gbShowCollisionPolys
[FED_SCR]
Show Car Road Grups
[FED_SCZ]
Show Cull Zones
[FED_SPR]
Show Ped Road Groups
[GORLEV]
Gore Level
[LITTLE]
LITTLE T
[NICK]
NICK LOVE
[PARSHP]
Parse Heap
[PDRGON]
ShowPedRoadGroups On
[PRGOFF]
ShowPedRoadGroups Off
[RELIDE]
ReLoadIde
[RELIPE]
ReLoadIpl
[SCASSL]
Sick Fuck Selected
[SCSCSL]
Sick Fucker Selected
[SHPLON]
gbShowCollisionPolys On
[SHPLOF]
gbShowCollisionPolys Off
[SICSIC]
Sick Fucker
[SICASS]
Sick Fuck
[FEB_SAV]
Charger
[FEP_SAV]
CHARGER PARTIE
[AS2_12A]
~g~Quand t'auras renversé le premier étal, t'auras plus que 8 minutes avant que le Cartel prévienne ses revendeurs!
[AS3_1A]
~g~Et maintenant, rejoins la ~b~bouée repère!
[NOCONT]
Reconnecte une manette analogique (DUALSHOCK#) ou manette analogique (DUALSHOCK#2) au port de manette 1 pour continuer.
[BET_JB]
TRAHI PAR CATALINA, SA PETITE AMIE, ET LAISSE POUR MORT. JUGE COUPABLE ET CONDAMNE A UNE PEINE DE PRISON, IL COMMENCE SA PEINE AU PENITENCIER DE LIBERTY. MAIS UNE SEULE ET UNIQUE PENSEE LE HANTE...... LA VENGEANCE !
[END_A]
Les habitants de Cedar Grove subissent les conséquences
[END_B]
psychologiques de l'attentat qui a frappé
[END_C]
leur quartier, hier.
[END_D]
Un riverain, Clive Denver, a donné à la police la description
[END_E]
d'un homme armé qu'il a vu fuir du secteur, accompagné d'une femme aux cheveux noirs.
[END_F]
Oh, tu sais, on va bien s'amuser, parce que, tu sais, oui, tu le sais,
[END_G]
je t'aime, hein, je t'aime de tout mon coeur, tu es si beau, si fort,
[END_H]
tu es l'homme que j'ai toujours rêvé d'avoir à mes côtés !
[END_I]
Peu importe, j'en étais où, moi ?
[END_J]
Oh, je sais plus. Mais tu sais ce que c'est, hein ?
[END_K]
Les explosions ont retenti près des habitations, semant Le trouble dans le quartier. Les gens couraient dans tous les sens à la recherche d'un abri.
[END_L]
Plusieurs civils ont été blessés dans la panique alors que les forces de l'ordre
[END_M]
échangeaient des coups de feu avec un hélicoptère qui survolait le barrage.
[END_N]
Ouais, d'ici, on a une vue imprenable sur les jardins.
[END_O]
Lorsque l'hélico a enfin été bousillé,
[END_P]
c'était encore plus grandiose qu'un feu d'artifices !
[END_Q]
On recense déjà plus de vingt morts mais
[END_R]
la police continue à découvrir des corps sous les décombres.
[END_S]
Les rumeurs selon lesquelles les morts appartenaient au cartel des Colombiens
[END_T]
n'ont pas été officiellement démenties.
[END_U]
Il n'y a toujours aucune piste qui expliquerait la raison de ce massacre.
[END_V]
Je me suis cassé un ongle et ma mise en plis est foutue ! Tu le crois, ça ?
[END_W]
Ca m'avait coûté 50 dollars...
[PAPER1]
UN CRIMINEL TRAHI PAR SA PETITE AMIE ET COMPLICE. LES JURES RECONNAISSENT, LE VOLEUR ARME, COUPABLE A L'UNANIMITE!
[PAPER2]
LOVE, CONDAMNE A DIX ANS FERME !
[FEB_CPC]
Configuration des commandes
[FEC_PED]
Commandes à pied
[FEC_VEH]
Commandes des véhicules
[FEC_FPR]
Commandes en vue subjective
[FEC_CMM]
Commandes principales
[FEC_PWL]
Aller à gauche
[FEC_PWR]
Aller à droite
[FEC_PWF]
Avancer
[FEC_PWT]
Avancer vers caméra
[FEC_PLB]
Vue arrière
[FEC_PFR]
Tirer
[FEC_CLE]
Défilement Gauche des armes
[FEC_CRI]
Défilement Droite des armes
[FEC_LKT]
Verrouiller cible
[FEC_PJP]
Saut à pied
[FEC_PSP]
Sprint à pied
[FEC_PSH]
Tir à pied
[FEC_TLF]
Cible suivante Gauche
[FEC_TRG]
Cible suivante Droite
[FEC_CCM]
Centrer caméra derrière joueur
[FEC_SZI]
Fusil à lunette zoom avant
[FEC_SZO]
Fusil à lunette zoom arrière
[FEC_LKL]
Regarder à gauche en vue subjective
[FEC_LRT]
Regarder à droite en vue subjective First Person Look Right
[FEC_LUP]
Regarder en haut en vue subjective
[FEC_LDN]
Regarder en bas en vue subjective
[FEC_LBH]
Regarder derrière le véhicule
[FEC_LLF]
Regarder à gauche du véhicule
[FEC_LRG]
Regarder à droite du véhicule
[FEC_HRN]
Klaxon
[FEC_HBR]
Frein à main
[FEC_ACL]
Accélérer
[FEC_BRK]
Freiner
[FEC_TSM]
Activer/Désactiver sous-missions
[FEC_CRD]
Changer la station de radio
[FEC_ENT]
Entrer/Sortir d'un véhicule
[FEC_WPN]
Tirer
[FEC_PAS]
Pause
[FEC_FPO]
Changer d'arme en vue subjective
[FEC_SMS]
Afficher/Masquer curseur
[FEC_CMS]
Changer de mode de caméra
[FEC_TSS]
Faire une capture d'écran
[FEN_NET]
Réseau
[FEN_CON]
Connexion
[FEN_GAM]
Trouver partie
[FEN_TYP]
Type de partie
[FEN_TY0]
Deathmatch
[FEN_TY1]
Furtif en Deathmatch
[FEN_TY2]
Deathmatch par équipes
[FEN_TY3]
Furtif en Deathmatch par équipes
[FEN_TY4]
Planquer l'argent
[FEN_TY5]
Capturer le drapeau
[FEN_TY6]
Rat Race
[FEN_TY7]
Domination
[FEN_NAM]
Nom :
[FEN_GNA]
Nom partie :
[FEM_MAP]
Choisir carte
[FEN_PLS]
Réglages joueur
[FEN_PLC]
Couleur joueur
[FEM_MA0]
Liberty City
[FEM_MA1]
Le Quartier Rouge
[FEM_MA2]
Chinatown
[FEM_MA3]
La Tour
[FEM_MA4]
Le Dépotoir
[FEM_MA5]
Le Parc Industriel
[FEM_MA6]
Les Docks
[FEM_MA7]
Staunton
[FEC_EMS]
Touches clavier uniquement
[FEC_DBG]
Menu Debug
[FEC_TGD]
Alterner manette jeu/debug
[FEC_TDO]
Désactiver caméra debug
[FEC_IVH]
Inverser souris horizontale
[FEC_MSL]
BGS
[FEC_MSM]
BMS
[FEC_MSR]
BDS
[FEC_QUE]
???
[FEC_TWO]
Deux touches clavier au maximum
[FEC_UMS]
Boutons souris uniquement
[FEC_OMS]
Un bouton souris au maximum
[FEC_UJS]
Un bouton joystick au maximum
[FEC_OJS]
Un bouton joystick maximum par action
[FEC_PTL]
Utiliser verrouillage de cible avec commande de tir gauche
[FEC_PTR]
Utiliser verrouillage de cible avec commande de tir droite
[FEC_LBC]
Utiliser regarder gauche avec regarder droite
[FEC_JBO]
JOY ~1~
[NO_PAUZ]
Impossible de mettre en pause en multijoueur. Appuyez deux fois pour quitter !
[FEM_SL1]
Emplacement 1 libre
[FEM_SL2]
Emplacement 2 libre
[FEM_SL3]
Emplacement 3 libre
[FEM_SL4]
Emplacement 4 libre
[FEM_SL5]
Emplacement 5 libre
[FEM_SL6]
Emplacement 6 libre
[FEM_SL7]
Emplacement 7 libre
[FEM_SL8]
Emplacement 8 libre
[FEM_MM]
MENU PRINCIPAL
[FEM_SNG]
Nouvelle partie
[FEM_QTW]
Quitter
[FEQ_SRE]
Etes-vous sûr de vouloir quitter ? Votre progression depuis la dernière sauvegarde sera perdue. Continuer ?
[FEQ_SRW]
Etes-vous sûr de vouloir quitter la partie ?
[FEG_SRV]
SERVEUR
[FEG_MAP]
CARTE
[FEG_PLY]
JOUEURS
[FEG_TYP]
TYPE
[FEG_PNG]
PING
[FET_FG]
TROUVER PARTIE
[FET_SP]
SOLO
[FET_MP]
MULTIJOUEUR
[FET_HG]
CREER UNE PARTIE
[FET_PS]
CONFIG. JOUEURS
[FET_CON]
CONNEXION
[FET_AUD]
CONFIG. AUDIO
[FET_GFX]
CONFIG. EFFETS SPECIAUX
[FET_DIS]
CONFIG. AFFICHAGE
[FET_LAN]
CHOIX LANGUE
[FET_LG]
CHARGER PARTIE
[FET_DG]
SUPPRIMER PARTIE
[FET_NG]
NOUVELLE PARTIE
[FET_SG]
SAUVEGARDER PARTIE
[FET_MAP]
CHOISIR CARTE
[FET_GT]
TYPE DE PARTIE
[FET_CTL]
CONFIG. PERIPHERIQUE
[FET_OPT]
OPTIONS
[FET_QG]
QUITTER PARTIE
[FET_STA]
STATISTIQUES
[FET_BRE]
BRIEFINGS
[FEC_WAR]
Avertissement
[FEC_OKK]
O.K.
[FED_CON]
Confirmation de suppression de fichier
[FES_SSC]
Sauvegarde de la partie effectuée
[DEL_FNM]
Suppression du fichier effectuée
[PCLOAD]
Chargement des données du fichier
[PCRESRT]
Redémarrage de Grand Theft Auto III
[FEC_DLF]
Erreur lors de suppression
[FEC_SVU]
Erreur lors de la sauvegarde
[FEC_LUN]
Erreur lors du chargement. Fichier corrompu, veuillez le supprimer.
[FEN_PLA]
Nombre de joueurs :
[FET_NON]
AUCUNE PARTIE DISPONIBLE
[FET_SFG]
RECHERCHE DE PARTIES...
[FET_SRT]
TRI DES PARTIES...
[FEF_LAN]
RESEAU
[FEF_INT]
INTERNET
[FET_REF]
Rafraîchir
[FET_FIL]
Filtre
[FET_JG]
Rejoindre
[FEC_NTW]
Talk To Network
[FEC_ESR]
Utilisation restreinte de la touche Echap
[FEC_GSL]
Show head bob:
[FIL_FLT]
FILTRER LISTE DES PARTIES
[FET_SAN]
NOUVELLE PARTIE
[FIL_MAP]
Carte :
[FIL_SRV]
Serveur :
[FIL_TYP]
Type de partie :
[FIL_SPC]
Parties avec espace disponible ?
[FIL_PNG]
Ping :
[FEN_UKH]
Hôte inconnu
[FEN_UKM]
Carte non trouvée
[FEN_UKT]
Type de partie non trouvé
[FEN_NCI]
VOUS N'ETES PAS CONNECTE A INTERNET
[FET_PAU]
MENU PAUSE
[FET_SGA]
COMMENCER PARTIE
[FEC_SGJ]
Régler joystick
[FEC_PAD]
Manette
[FEC_JOY]
Joystick
[FEC_WHL]
Volant
[FEC_CNT]
Type de périphérique :
[FET_APL]
APPLIQUER
[FES_CSA]
Sélectionnez une apparence dans la liste suivante :
[FES_SKN]
NOM DE L'APPARENCE
[FES_DAT]
DATE
[FES_NON]
AUCUNE APPARENCE DISPONIBLE
[FEA_FM9]
LECTEUR MP3
[FESZ_QZ]
Etes-vous sûr de vouloir sauvegarder cette partie ?
[FES_CGA]
Emplacements disponibles :
[FES_SCG]
Sauvegarder la partie actuelle ?
[FES_LCG]
Charger la partie et continuer à jouer ?
[FEC_FIR]
Tirer
[FEC_NWE]
Arme suivante
[FEC_PWE]
Arme précédente
[FEC_FOR]
Avant
[FEC_BAC]
Arrière
[FEC_LEF]
Gauche
[FEC_RIG]
Droite
[FEC_ZIN]
Zoom avant
[FEC_ZOT]
Zoom arrière
[FEC_EEX]
Entrer+sortir
[FEC_RAD]
Radio
[FEC_SUB]
Sous-mission
[FEC_CMR]
Changer caméra
[FEC_JMP]
Sauter
[FEC_SPN]
Sprint
[FEC_HND]
Frein à main
[FEC_TUL]
Tourelle gauche
[FEC_TUR]
Tourelle droite
[FEC_LOL]
Regarder à gauche
[FEC_LOR]
Regarder à droite
[FEC_NTR]
Cible suivante
[FEC_PTT]
Cible précédente
[FEC_LBA]
Regarder en arrière
[FEC_CEN]
Centrer caméra
[FEC_UND]
(NON)
[FET_CFT]
A PIED
[FET_CCR]
EN VOITURE
[CVT_MSG]
Conversion des textures vers un format optimal pour votre carte graphique
[FET_CAC]
ACTION
[FEC_IBT]
-
[FEC_SPC]
ESP
[FEC_MXO]
MXB1
[FEC_MXT]
MXB2
[FEC_UNB]
NON UTILISE
[FET_CME]
TYPE DE COMMANDES
[FET_RDK]
REDEFINIR COMMANDES
[FET_AMS]
PARAMETRES SOURIS
[FET_STI]
CONFIG. COMMANDES STANDARD
[FET_CTI]
CONFIG. COMMANDES NORMALES
[FET_MTI]
CONFIG. SOURIS
[FET_DAM]
MODELAGE ACCOUST. DYNAMIQUE
[FEC_TFL]
Tourelle Gauche
[FEC_TFR]
Tourelle Droite
[FEC_TFU]
Tourelle /Dodo Haut
[FEC_TFD]
Tourelle /Dodo Bas
[FEC_MWF]
MOLETTE HAUT
[FEC_MWB]
MOLETTE BAS
[FEC_ORR]
ou
[FEC_NUS]
NON UTILISE
[FEC_LUD]
Regarder Haut
[FEC_LDU]
Regarder Bas
[FEC_CMP]
COMBO : REGARDER G+D
[FEC_NTT]
No Text Yet For This Key
[FEC_FNC]
F~1~
[FEC_IRT]
INSER
[FEC_DLL]
SUPPR
[FEC_HME]
ORIG
[FEC_END]
FIN
[FEC_PGU]
PAGE HAUT
[FEC_PGD]
PAGE BAS
[FEC_UPA]
HAUT
[FEC_DWA]
BAS
[FEC_LFA]
GAUCHE
[FEC_RFA]
DROITE
[FEC_NUM]
PAV.NUM
[FEC_NMN]
PAV.NUM~1~
[FEC_FWS]
PAV.NUM /
[FEC_PLS]
PAV.NUM +
[FEC_MIN]
PAV.NUM -
[FEC_DOT]
PAV.NUM .
[FEC_NLK]
VERR NUM
[FEC_ETR]
ENTR
[FEC_SLK]
ARRET DEFIL
[FEC_PSB]
PAUSE
[FEC_BSP]
RET. ARR.
[FEC_TAB]
TAB
[FEC_CLK]
VERR MAJ
[FEC_RTN]
RETOUR
[FEC_LSF]
MAJ. G
[FEC_RSF]
MAJ. D
[FEC_LCT]
CTRL G
[FEC_RCT]
CTRL D
[FEC_LAL]
ALT G
[FEC_RAL]
ALT D
[FEC_LWD]
WIN G
[FEC_RWD]
WIN D
[FEC_WRC]
CLIC WIN
[WIN_TTL]
Grand Theft Auto III
[WIN_95]
Grand Theft Auto III n'est pas compatible WINDOWS 95
[WIN_DX]
Grand Theft Auto III requiert la version 8.1 de DirectX minimum.
[WIN_VDM]
Grand Theft Auto III requiert au moins 12 Mo de mémoire vidéo libre.
[DIAB3_G]
Arriba !
[FEM_RES]
REPRENDRE PARTIE
[FES_SNG]
NOUVELLE PARTIE
[FEM_SP]
MODE SOLO
[FEM_MP]
MODE MULTIJOUEUR
[FEM_QT]
QUITTER
[FES_SG]
NOUVELLE PARTIE
[FES_LG]
CHARGER PARTIE
[FEM_HST]
HEBERGER PARTIE
[FEM_OPT]
OPTIONS
[FEM_DBG]
DEBUG
[FET_PSU]
PARAMETRES JOUEUR
[FET_DEF]
PAR DEFAUT
[FED_BRI]
LUMINOSITE
[FED_TRA]
TRAINEES
[FEM_LOD]
DISTANCE MODELES
[FEM_VSC]
SYNCHRO VIDEO
[FEM_FRM]
RESTRICTION VIDEO
[FED_RES]
RESOLUTION ECRAN
[FED_WIS]
PLEIN ECRAN
[FEDS_TB]
RETOUR
[FEA_MUS]
MUSIQUE
[FEA_SFX]
EFFETS SPECIAUX
[FEA_RSS]
STATION RADIO
[FEL_ENG]
ANGLAIS
[FEL_FRE]
FRANCAIS
[FEL_GER]
ALLEMAND
[FEL_ITA]
ITALIEN
[FEL_SPA]
ESPAGNOL
[FEA_3DH]
CONFIG. CARTE-SON
[FEA_SPK]
CONFIG. HAUT-PARLEURS
[FEA_2SP]
2 HAUT-PARLEURS
[FEA_4SP]
PLUS DE 2 HAUT-PARLEURS
[FEA_EAR]
CASQUE
[FEA_NAH]
PAS DE CARTE-SON
[FET_SNG]
NOUVELLE PARTIE
[FEN_STA]
COMMENCER PARTIE
[GMLOAD]
CHARGER PARTIE
[GMSAVE]
SAUVEGARDER PARTIE
[FES_DGA]
EFFACER PARTIE
[FEM_NON]
AUCUN
[FEC_IVV]
INVERSER SOURIS VERTIC.
[FEC_MSH]
SENSIBILITE SOURIS
[FET_CCN]
COMMANDES : NORMALES
[FET_SCN]
COMMANDES : STANDARD
[FES_SET]
UTILISER MODELE
[GHOST]
Fantôme
[WIN_RSZ]
Impossible de choisir la nouvelle résolution.
[FET_APP]
BGS, RETOUR POUR APPLIQUER LE NOUV. PARAMETRE
[FET_HRD]
PARAMETRES PAR DEFAUT RETABLIS
[FET_MST]
DIRECTION CONTROLEE PAR LA SOURIS
[FEC_STR]
ETOILE PAV.NUM.
[FET_MIG]
GAUCHE, DROITE, MOLETTE SOURIS POUR REGLER
[FET_CIG]
RETOUR ARRIERE POUR EFFACER - BGS, RETOUR POUR CHANGER
[FET_RIG]
SELECTIONNEZ NOUV. TOUCHE POUR CETTE ACTION OU ECHAP POUR ANNULER
[FET_EIG]
IMPOSSIBLE DE PARAMETRER UNE TOUCHE POUR CETTE ACTION
[NO_PCCD]
Insérez le disque 2 de Grand Theft Auto III dans le lecteur ou appuyez sur ECHAP pour annuler.
[CVT_ERR]
Espace disque épuisé. Libérez de la mémoire sur votre disque dur pour continuer. Appuyez sur ECHAP pour annuler.
[FED_SUB]
SOUS-TITRES
[FET_DSN]
Skin joueur par défaut.bmp
[JM3]
'HAUT LES MAINS'
[EBAL]
'A MOI LIBERTY'
[LM4]
'MAQUEREAU EN BOITE'
[REPLAY]
RALENTI
[FEC_SFT]
MAJ
[CRED254]
RESPONSABLE STUDIO
[CVT_CRT]
Pour convertir les textures pour votre carte graphique, connectez-vous à un compte Administrateur. Pour quitter, appuyez sur ECHAP.
[FEM_ON]
AVEC
[FEM_OFF]
SANS
[FEM_YES]
OUI
[FEM_NO]
NON
[FES_WAR]
Sauvegarde en cours...
[FED_DLW]
Suppression en cours...
[FED_LDW]
Chargement en cours...
[FEC_SLC]
Emplacement corrompu
[FED_LFL]
Echec du chargement de la sauvegarde. La partie va être relancée.
[FET_RSO]
PARAMETRE D'ORIGINE RETABLI
[FET_RSC]
MATERIEL INDISPONIBLE - PARAMETRE D'ORIGINE RETABLI
[CRED270]
MIKE HONG
{ re3 updates }
{ new languages }
[FEL_JAP]
JAPONAIS
[FEL_POL]
POLONAIS
[FEL_RUS]
RUSSE
[FEA_FMN]
RADIO ETEINTE
[DUMMY]
THIS LABEL NEEDS TO BE HERE !!!
AS THE LAST LABEL DOES NOT GET COMPILED